English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Everybody stop

Everybody stop translate Spanish

623 parallel translation
Everybody stop him!
¡ Deténgale!
Everybody stop!
¡ Quietos todos!
Stop the moving, stop the noise, everybody stop.
Que paren todos, dejen de hacer ruido. Todo el mundo quieto.
Everybody stop!
- ¡ Alto!
Everybody stop!
¡ Deteneos todos!
Everybody stop!
¡ Deténganse!
Stop shooting', everybody! Stop shooting'!
¡ Alto el fuego, todo el mundo!
Stop, everybody!
¡ Todos quietos!
Everybody, stop it.
Deténganse todos.
Everybody watch for a nice place and I'll stop.
Elijan un lugar bonito y me detendré.
When they stop blowing, it's going to be a new year in the world for everybody except you.
Cuando deje de sonar, llegará el año nuevo para todo el mundo menos para ti.
Oh, now, stop your fighting. Let's everybody have a good time.
No, déjate de discusiones, vamos a divertirnos todos.
He sees everybody. Now will you hoot owls sit down and stop hooting?
Bueno, quienes tengan hambre, siéntense a ese lado, por favor.
Everybody's saying she wasn't here, but I'm going to find her... even if I have to stop the train.
Dicen que no estaba pero la encontraré aunque deba detener el tren.
Stop it or I'll make a scandal, you'll be ashamed in front of everybody.
Déjalo o monto un escándalo, te avergüenzo delante de todos.
If we stop and pick up everybody we see on the road we ain't gonna get in till next week.
Si los cogemos a todos, no llegaremos ni la semana que viene.
Please, everybody, stop crowding.
Por favor, no se amontonen.
I do wish everybody would stop fussing.
¿ Podríais dejar de quejaros?
Stop! Hands up, everybody!
¡ Manos arriba todos!
Then one day the war is over. You expect him to jam on those brakes and stop like that. Everybody can't stop like that!
Luego, un día, la guerra terminó y ustedes esperan que pise el freno y se pare en seco pero no todo el mundo se puede parar en seco.
They did this to get everybody out of the way. Let's go to the farm, maybe we can still stop them.
Abrieron las esclusas para que la gente saliera, vayamos a la granja tal vez logremos detenerlos.
- Oh, Jesus, I was mistaken! Stop everybody!
¡ Parad todos, empezamos a contar de nuevo!
Stop trying to pack everybody else's around.
Se preocupa por lo de todos los otros.
Everybody yelling and at the same time yelling, "Stop yelling at her."
Todo el mundo gritaba y discutía sobre lo nuestro.
And everybody else's opinion was, "No and yes, no and go, and stop..."
Y lo que decían era siempre contradictorio.
Stop handling me, everybody, please!
¡ Dejad de manipularme los dos!
Al said to stop everybody.
Al dijo que detuviera a todo el mundo.
Stop, everybody!
Por favor démela.
Everybody talks and stop believing that the girl...
Todo el mundo habla y deja creer que la chica... Vd. Ya me entiende.
Cobbett, stop trying to seize everybody.
Cobbett,? quiere dejar de prender a todo el mundo?
Stop! Everybody to your homes!
A vuestras casas!
Stop, everybody!
- Capitán.
Stop everybody! Stop!
¡ Detengan todo!
Everybody knows you tried to stop it.
Todos saben que intentaste evitarlo.
Oh, why don't you give up? Get a wife of your own and stop trying to make love to everybody else's.
¿ Por qué no lo dejas... consigues esposa... y dejas de intentar hacer el amor con las de los demás?
That's right. Now stop scaring everybody, or I'll bust you in half!
Sí, será mejor que se calle o le parto la boca.
We have to stop everybody.
Tenemos que detenerlos a todos.
I wish everybody would stop treating me like an invalid.
Desearía que no me trataran como a una inválida.
He can stop floods, end droughts grow enough for everybody!
¡ Puede detener las inundaciones, acabar con las sequías obtener cosechas para todos nosotros!
Well, look, it comes to everybody, to you, to me... stop your bawling.
A todo el mundo le llega su hora.
Everybody go over to Big Drag's Pit Stop and wait for me there.
Todos vayan a la Parada de Big Drag y espérenme allí
And tell everybody to stop threatening'me with cutting'off my water and electricity.
Y diles a todos... que dejen de amenazarme con cortarme el agua y la electricidad.
Stop playing the part of the anguished drunk digging olives out of Martinis and boring everybody with tragic stories.
Deja de actuar como una borracha angustiada... y de aburrir con tus tragedias.
And he said we should change it. Everybody should be nice and people should stop hating each other and let the men go free.
Y su ley decía, que por fin nosotros, los que huíamos podíamos detenernos y descansar un poco, sin miedo.
Just a second, stop everybody!
Un momento, todos quietos. ¡ Quietos todos!
Stop everybody!
¡ Alto todos!
- We're splitting if those cats don't stop beating everybody up in sight. I want them out of the way, man.
Sacadlos de aquí.
Stop everybody going out and in.
Detened a quien entre o salga.
Why don't you stop wasting everybody's time?
¿ Por qué no deja de molestar a la gente?
Everybody tries to get in. I have to stop them, or...
He vendido todo para firmar por el pozo, porque si no...
Staggered all over the plane. Everybody be hollering : " Stop him!
Tambaleaba en el avión y todos gritaban " Párenlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]