English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Everyone knows that

Everyone knows that translate Spanish

1,311 parallel translation
We are what we eat, Sandra Everyone knows that.
Somos lo que comemos, Sandra.
Sam can't push "don't ask, don't tell" and everyone knows that.
Sam no puede luchar por "la ley del silencio" sin Ud. Todos lo saben.
- Everyone knows that.
- Todos saben que era alcohólico.
Everyone knows that...
Todo mundo sabe que...
Everyone knows that. It's in my book.
Lo sabe todo el mundo.
Everyone knows that.
Pero si todo el mundo lo sabe.
But by now everyone knows that for the animal it's the most agonizing death,
Esa gente debería saber que esa es una muerte atroz para el animal,
Everyone knows that in Italy but no laws are respected.
Todos saben que en Italia... se hacen leyes pero nadie las respeta.
Everyone knows that people is half-defeating.
Todos saben que esa gente es medio derrotista.
No, don't say that. Everyone knows that already.
No, eso no, que ya lo sabe todo el mundo. ¡ Canta "El torito"!
Everyone knows that criminal.
- Todos conocen a ese criminal.
Everyone knows that.
Toda la gente lo sabe.
Everyone knows that the girl is Misa Kuroi.
Todos saben que la chica es Misa Kuroi.
Everyone knows that 8 : 00 means 8 : 15 tops!
¡ Todos sabemos que a las 8 : 00 significa a las 8 : 15!
Because everyone knows that Luke has a thing for you.
Porque todos saben que Luke siente algo por ti.
Everyone knows that I've been dumped.
Todos saben que termino conmigo.
Well, everyone knows that horny older ladies hang out at tennis clubs.
Bien, todos saben que las mujeres mayores cachondas pasan el tiempo en clubes de tennis.
Everyone knows that.
Todos lo saben.
Everyone knows that.
Eso todo el mundo lo sabe.
Everyone knows that into the house is the body of Norma's mother.
Todo el mundo sabe que en esa casa está el cadáver de la madre de Norma.
Everyone knows that Dick Cheese Deepak hasn't had a blow job in the last five years.
Todo el mundo sabe que a Deepak, "queso de polla", no le han hecho una mamada en los últimos cinco años.
Lorelai, everyone knows that you are supposed to call people as soon as they have arrived home. - That's the polite way to do it.
Todo el mundo sabe se ha de llamar enseguida, eso es lo educado.
Everyone knows that Ginny Sharp likes to sunbathe in the nude and people are beginning to talk about your rambles along the bridle path.
Todo el mundo sabe que a Ginny Sharp le gusta tomar sol desnuda. Y la gente empieza a hablar de sus paseos a lo largo del camino de herradura.
Everyone knows that.
Todo el mundo sabe eso.
DRAG QUEENS ARE NOTORIOUS LIARS, EVERYONE KNOWS THAT.
Las Drag-Queens tenemos fama de mentirosas, todo el mundo lo sabe.
Everyone knows that I'm running Everyone knows that I'm running the show. the show.
Todos saben que yo muevo los hilos.
Now, everyone knows that some foods are simple to shove up the ass, puddings, soups, raisins.
Todos saben que algunas comidas son simples de colar por el culo pudines, sopas, pasas...
Everyone knows that you're not supposed to mix booze with pills! Come on!
Todo el mundo sabe que no se deben mezclar.
Everyone knows that, uh... Asian people are very intimidated by, uh...
Todos saben que los asiáticos se sienten intimidados por...
Everyone knows that's called the B.A.
Todos lo saben el llamado B.A.
Not to mention that now everyone knows... the violin was a gift from me.
Sin mencionar que | no todo el mundo sabe... que el violín | fue un regalo mío.
I know that tonight we have with us el señor Sherlock Holmes... who as everyone knows is a phenomenal English detective.
Se que con nosotros esta noche lo tenemos al señor Sherlock Holmes... como todos saben es un fenomenal detective inglés.
Everyone here knows that you will not fall back.
Todos aquí sabemos que no retrocederás.
Don't you think it's, like, a little bit weird, though, that everyone on the planet knows but your boyfriend?
No piensas que es un poco raro que todo el mundo en este planeta conozca de eso, excepto tu novio?
Everyone in this hospital knows that.
Todos en el hospital lo saben.
Everyone at this table knows what that means.
¡ Por favor! Todos sabemos lo que eso significa.
Everyone who's had any time on this job knows that you have to have a diversion in order to cope with what we see.
Cualquiera que lleve tiempo en esto sabe que hay que distraerse para lidiar con lo que vemos.
Ask him if he's aware that the charge against me is a lie, and that everyone here knows it. It's immaterial.
Pregúntale si sabe que los cargos que se me imputan son mentira y que todos aquí lo saben.
So now you can go back to your little cubicle and get back on the horn, comfortable in the knowledge that the nine people you had lunch with today, along with everyone else that banks with us, knows less about investing than you.
Ahora puede volver a su pequeña mesa contento de saber que la gente con la que ha comido y nuestros clientes saben menos de inversiones que usted.
- Everyone knows about that.
- Todos sabemos acerca de esto.
Everyone knows, and while you're at it, you ask him why he was getting all that money from that chap up at the manor.
Todos saben... Usted pregúntele... por qué estaba obteniendo todo ese dinero de ese tipo de la mansión.
It is Jesus Christ that everyone needs and the devil knows this more than all of us.
Cuantas veces los profetas antes de hablar, decían : "Así ha dicho Jehová"
She knows everyone who works here, and I love that name, right?
Conoce a todos los que trabajan aquí. Y me encanta su nombre.
Everyone knows you're a hundred times smarter than the jackasses that run this place.
. Todos saben que son cien veces más inteligentes... que el idiota que dirige este lugar.
OK, well, for starters, everyone here knows that you sell pills, and yet you use phrases like "take orally"
¿ Qué problema tienes conmigo? De acuerdo, verás. Para empezar, todos saben que vendes pastillas, pero usas frases como "por vía oral"... y "aumenta el riego sanguíneo" demasiadas veces.
This is the thing that everyone knows and no one says.
Es lo típico que todo el mundo sabe, pero que nadie dice.
Everyone knows the important role that the Marconi Wireless played that night.
Todos saben el importante rol que el radio Marconi jugó esa noche.
Then we'll just have to make sure that everyone who knows can't say anything.
Entonces debemos asegurarnos que los que lo saben no puedan decir nada.
Everyone around here knows that poor, sweet boy.
Todos por aquí conocemos... a ese pobre muchacho.
Forget it, Rohit. Everyone knows.. - That the chief of the Branch..
Olvídalo Rohit, todo el mundo sabe, que el jefe de la Subdivisión Anyu, es el hijo favorito de nuestra madre,
That's how it is. Every one knows and everyone sleeps.
Es así, todo el mundo lo sabe y todo el mundo duerme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]