Everyone knows that translate Turkish
899 parallel translation
You got connections, everyone knows that.
Senin de, bağlantıların var, herkes biliyor.
And everyone knows that Ellen Moore and Stewart...
Herkes bilir ki, Ellen Moore'la Stewart...
- Everyone knows that.
- Bunu herkes biliyor.
- Everyone knows that.
- Herkes biliyor.
Everyone knows that in love affairs only the man has the right to lie.
Herkes bilir ki, bu aşk işlerinde, yalnızca erkek yalan söyleme hakkına sahiptir. - Doğal olarak.
I'm a coward, everyone knows that!
Ben bir ödleğim, bunu herkes bilir!
By now everyone knows that Banchelli was tortured, that he killed himself.
Ama şimdi herkes biliyor ki Banchelli işkence gördü ve bu yüzden kendini öldürdü.
- Not true! - Everyone knows that.
Zamanında İtalya'da çok meşhurmuş.
Everyone knows that I'm a pious man.
Benim dindar biri olduğumu herkes bilir.
Everyone knows that Bubber's wife is Jake Rogers'whore.
Bubber'in karisinin Jake Rogers'in metresi oldugunu herkes biliyor.
Everyone knows that the sword is a gem, you ought to be more careful.
Herkes o kılıcın değerini bilir daha dikkatli olmalısın.
Everyone knows that only this can heal a wound of the Phoenix Lute.
Herkes bilir ki Zümrü-dü Anka Lavtasının yarasını sadece bu iyileştirebilir.
Everyone knows that.
Bunu herkes biliyor.
Everyone knows that you have over 200... and the prettiest in all Paris.
Herkes sizde daha çok olduğunu biliyor. Paris'in en güzelleri.
Everyone knows that McMillan was Townsend's friend and backer.
Herkes biliyor ki McMillan, Townsend'in hem arkadaşıydı hem de destekçisi.
Everyone knows that.
Herkes biliyor bunu.
Well, everyone knows that there are leaks in NATO.
Herkes NATO'da bilgi sızıntıları olduğunu biliyor.
My father-in-law was against repression. Everyone knows that.
Kamplarda çocuklara ne olduğu konusunda soruşturma yürüten tek kişi ben değildim.
Everyone knows that.
Herkes bilir o şarkıyı.
I think, and I'm not alone, that everyone knows that the main point of every guerrilla is that the enemy is invisible. Things happen, and they don't know how and where.
Bence, ve bu konuda yalnız da değilim, herkes biliyor ki her tip gerilla'nın ana amacı düşman görünmezdir, olaylar olur ve onlar, bunun nerede ve nasıl olduğunu bilmezler.
Oh, it's just storyfying, everyone knows that.
Bu doğru değil. Kimsenin bildiği falan da yok.
Everyone knows that... your twin swords are matchless
Herkes sizden söz ediyor efendim en iyi kılıç ustası siz'siniz.
Everyone knows that
Bunu herkes bilir.
Everyone knows that that title has become my trademark.
Herkes bu lakabın benim ticari markam olduğunu biliyor.
Brain activities ; almost none. Everyone knows that I don't have a brain.
- Herkes bilir benim beyinsiz olduğumu ya!
Everyone knows that I love macho men like you.
Senin gibi maço erkeklere bayıldığımı harkes bilir.
Everyone knows that.
Bunu herkes bilir.
Everyone knows that, for heaven's sake.
Bunu herkes bilir.
Everyone knows that.
Zaten herkes biliyor.
Everyone knows that the farther away an object is, the smaller it seems.
Herkes bilir ki bir nesne ne kadar uzaksa o kadar küçük görünür.
You have no reason to complain and everyone knows that you are well enough off.
İnanamıyorum baba, zaten şikayet edecek bir şeyiniz yok, iyi durumda olduğunuzu herkes biliyor.
I'm saying that's what the employees are saying to themselves. Everyone knows about that incident because it was so well-known.
Bu herkesin bildiği çok meşhur bir olay.
Everyone is Paris knows that.
Paris'te bunu bilmeyen yok.
Ordinarily when a girl's through she can get married... but I don't think you can even do that now everyone knows you so well.
Felsefe uzmanı kayın biraderinin de dediği gibi : "Bazı soruların cevabını bilmek istemezsin"
Only what everyone in the village knows that she was killed by the monster.
Sadece kasabadaki herkesin bildiğini, onun bir canavar tarafından öldürüldüğünü.
" Those words that everyone knows
Herkesin bildiği o sözler
I want to be certain that he knows how great is my love for everyone.
Herkese karşı beslediğim bu büyük sevgimi bilmesi için neler vermezdim!
- Everyone knows what that means.
- Bunun ne anlama geldiğini herkes bilir.
How can it be that everyone knows one thing if many people believe another thing?
Nasıl oluyor da, herkes bir tek şey biliyor pek çok insan başka bir şeye inanırken?
" Everyone knows us since Simone won that fight in Genoa.
Simone Cenova'daki maçı kazandığı için bütün komşular bizi tanıyor.
They told us that torture was over and gone but everyone knows the same torture goes on.
İşkence artık bitti demişlerdi bize ama herkes biliyor ki, sürüyor aynı işkence.
Everyone knows it's characteristic of vases of that era.
O devirlerden kalma vazoların özelliklerini herkes bilir.
I'm almost part of the family, as everyone knows, that's right Clara?
Neredeyse aileden biri sayılırım, herkes beni tanır, değil mi Clara?
But one thing they do know, and that everyone knows, you have to earn your starting spot.
Onların ve herkesin bildiği tek bir şey var o da başlangıç sıranı kazanman gerekliliği.
Everyone knows how powerful the sword is And that it has been cursed.
Herkes o kılıcın ne kadar kudretli ve... lanetli olduğunu bilir.
Now the love and it seems everyone already knows and that is why we look.
Seviyorum, Evet. Şimdi âşığım ve sanki herkes bunu anladı. İşte bu yüzden.
Everyone who's seen his father knows that.
Babasını tanıyan herkes böyle söylerdi.
If they think they can frighten us, they are wrong, because everyone knows... that we fear only one thing frighten us and that is the sky falling on our heads.
Bizi korkutabileceklerini, sanıyorlarsa yanılıyorlar, çünkü herkes... biliyor ki bizi korkutan tek şey gökyüzünün kafamıza geçmesidir.
Excellency, everyone knows I was thrown into that miserable prison for noble political causes.
Ekselansları, herkes hapse soylu politik nedenlerle girdiğimi biliyor.
Everyone in France knows that name.
Fransadaki herkes bu ismi bilir.
Everyone knows in the kung fu world. It's a method that's never been defeated yet.
Hiç alt edilememiş bir yöntem olduğunu Kungfu aleminde herkes bilir.
everyone knows 120
everyone knows it 22
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
everyone knows it 22
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19