English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Everything's alright

Everything's alright translate Spanish

290 parallel translation
No no, everything's alright, a small accident.
No, no, un pequeño contratiempo.
Everything's going to be alright.
Todo saldrá bien.
Looks like everything's gonna be alright.
Parece que todo va a salir bien.
so, everything's alright again?
¿ Qué? ¿ Todo arreglado?
Don't worry Honey, everything's gonna be alright.
- No te preocupes, cariño, todo saldrá bien. - Vámonos.
Don't worry, Honey, everything's gonna be alright.
No te preocupes, cielo, todo saldrá bien.
Sit, sit down, honey. Everything's alright.
Siéntate, cariño.
Everything alright? It's fine.
- Buenas tardes, ¿ todo va bien?
- Everything check up alright, Mr. Hornsby? - Everything's right.
- ¿ Todo en orden, señor Honding?
Don't tell him I was here, you have to meet him by yourself and tell him that everything's going to be alright.
No hable de mí, debe ir allí sola y decirle que todo está arreglado.
Everything's going to be alright.
Todo va a salir bien.
He's sure everything will come out alright.
Ha hablado con otros abogados. Irá bien.
everything's alright
Con firma y sello. Todo está en orden.
Alright. Everything's righted.
¿ La ley la identificación?
I didn't know before how the truth tasted bitter but not stale everything's alright when I think about our aunt Amalia's look on her face what are you going to tell her?
No sabía cómo se sentía la verdad amargo pero no rancio todo está bien cuando pienso en la mirada de nuestra tía Amalia en su cara ¿ qué va a decirle?
Philine everything's alright we'll get married no, it's impossible now I've become what I hadn't been at the time an actress what if you'd have to chose between me and the stage?
Philine todo está bien nos casaremos no, es imposible ahora me he convertido en lo que no había sido actriz ¿ y si tuvieras que elegir entre el teatro y yo?
It's alright George, everything is going to be alright. Now don't worry.
No te preocupes por eso ahora.
You sure everything's alright?
¿ Seguro que todo está bien?
Everything's alright.
Todo está bien.
Everything's going to be alright.
Todo ira bien.
Everything's going to be alright now.
Ahora todo saldrá bien.
Everything's gonna be alright.
Todo saldrá bien.
So everything's alright then.
Entonces, todo en orden.
everything's going to be alright.
Harían falta seis hombres para ello.
Well, just having you here makes me sure everything's going to be alright.
Solo que haya venido me asegura que todo saldrá bien.
Thank you very much for everything That's alright
Muchas gracias por todo.
Tell them the baby's home here with us and everything is alright.
Dile que la niña está con nosotros y que todo va bien.
Then when I see you everything's alright again.
Entonces cuando te veo de nuevo, todo vuelve a la normalidad.
Everything's going to be alright. What's the matter?
Todo irá bien. ¿ Cuál es el problema?
No, everything's alright so far, with me.
No, por ahora todo va bien.
Everything's going to be alright.
Todo irá bien.
So, everything's alright.
Ya está Maxi. Todo está en orden.
Everything's alright dear.
No pasa nada, tranquila.
Everything's alright.
Sin novedad.
Everything's alright.
Gracias. Todo normal.
I'll run down the shop, see if everything's alright.
Voy a ir a la tienda, a ver que todo esté bien.
Everything's alright, don Nicola.
Todo bien, Don Nicola.
It's everything alright.
Todo en regla.
I guess everything's alright.
Todo va bien.
Everything's going to be alright, Victor.
Todo va a arreglarse.
Say you love me... and everything's alright.
Dime solo que me quieres... y todo irá bien.
Alright. Everything's still the same here.
Bien, todo sigue igual aquí.
I hope everything's alright.
Adiós y buena suerte.
Everything's alright!
Todo va bien.
You started talking nonsense, and that's the sign everything is alright.
- Que no es una razón para no vivir. Y menos para no trabajar. Eso es cosa mía.
Everything's alright now.
Ya está.
Everything's alright, no news?
Va todo bien, ¿ no hay novedad?
If everything's alright we'll think about a tonic cure, alright?
Si todo va bien, hará una cura reconstituyente, ¿ le parece bien?
Everything's alright!
¡ Sí, me había equivocado!
- Everything's alright.
- Todo en orden.
- Everything's alright?
- ¿ Todo correcto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]