English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Executioner

Executioner translate Spanish

959 parallel translation
Oh, yes you are. You are your very own judge, jury and executioner.
Eres tu propio juez, jurado y ejecutor.
- Yes, we will leave. But before, the inspector Juve will be found dead in his bed, killed by my silent executioner...
Sí, nos marcharemos, pero antes, el inspector Juve será encontrado muerto en su cama, muerto por mi silencioso ejecutor...
And you, her father, have delivered your only daughter to the executioner "
Y tu, su padre, has entregado a tu única hija al verdugo "
On concorde Square the executioner and his assistants dressed Marie Antoinette " s death bed.
En la plaza de la Concordia, el verdugo y sus ayudantes preparan el lecho de muerte de Maria-Antonieta.
To the executioner's block with both of them!
¡ Al cadalso con ellos de inmediato!
" Well, Rasmus the Executioner!
" ¡ Bien, verdugo Rasmus!
"Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins."
"Déjala que coja aliento, verdugo Rasmus, y afloja el tornillo de momento, mientras confiesa sus pecados."
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
El verdugo solía encontrar zonas insensibles en la espalda de la acusada.
And he who was first to sound the cry of rebellion was first to fall at the executioner's hand.
Y quien fué el primero en llamar a la rebelión fue el primero en morir a manos del verdugo.
There is nothing more we can do with her give the executioner his orders!
No hay nada que hacer... ¡ id a avisar al verdugo!
behold, the executioner is awaiting you.
Mira al verdugo que espera.
Wait, executioner, let the fox speak.
Espera, verdugo, deja hablar al zorro.
I'm saying that this man is sick, and you turn a sick man over to a doctor, not an executioner.
Quiero decir que este hombre está enfermo, y un hombre enfermo debe ser puesto al cuidado de los médicos, no ejecutado.
And when at last I'm led off to have them chop my head off, I tell the executioner this :
Y cuando vayan a ejecutarme le diré al verdugo :
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me!
Y este... este es Chauvin... el verdugo... ¡ que casi me ejecutó!
A hangman is an executioner, the man who takes heads off skillfully.
El verdugo de su Majestad es un ejecutor, el hombre que corta con destreza las cabezas de la gente.
Here's the Executioner!
¡ Ya está aquí el verdugo!
For the benefit of our new members, I remind you the ace of clubs designates the executioner, The ace of spades, the card of death,
Para el beneficio de nuestros nuevos miembros, les recuerdo que el as de trébol designa al verdugo, el as de espadas, la carta de la muerte, la víctima afortunada.
I just feel as though I'm being made ready for the executioner.
Me siento como si me estuvieran cebando para llevarme a la olla.
But he's my most skillful executioner.
Pero es mi verdugo más diestro.
Do you remember Brand used to call himself the executioner?
¿ Recuerdas que Brand se autodenominaba verdugo?
To turn to one's beloved with stars for eyes and have him see behind them only the shadow of the executioner's block.
Mirar al amado con estrellas en los ojos para que él vea solamente la sombra del verdugo en el patíbulo.
Where are you hiding your lover? Where's my honor's executioner?
que colocó aquí un hombre aquí bajo es mismo techo del vilipendiado lar.
Then I hereby appoint you chief executioner of this prison.
Entonces te nombro el verdugo jefe de esta prisión.
The warden himself - He came right in here, and he made me head executioner.
El alcaide vino aquí en persona y me nombró verdugo jefe.
You'd make a lovely executioner.
Serías un buen verdugo.
To save me from being hurt by anyone, but the executioner?
¡ Que nadie pueda lastimarme, excepto el verdugo!
Executioner merely servant of law.
El verdugo es sólo un agente de la Ley.
The executioner scares you?
¿ Las asusta el verdugo?
Soon, the executioner will come to pull out your nails, fill you up with water, to sew up your eyelids carefully, to break your bones a bit...
Pronto vendrá el verdugo a arrancarte las uñas, a llenarte de agua, a coser tus párpados cuidadosamente, a romperte un poco los huesos...
Now there is Gilles in jail, with the executioner waiting...
Ahora Gilles está en la carcel, y el verdugo aguardando...
The executioner asked him to let him tie his hands.
El verdugo le pidió que se dejara atar las manos.
Accursed executioner!
¡ Verdugo infame!
- I alone, your highness tell the executioner to stick your head on a pole, as an example good-bye, your highness.
- Yo, señor, sólo yo. Di al verdugo que clave tu cabeza en una estaca, para que sirva de escarmiento. Adiós, alteza.
Well, they said I was to be the executioner, so I come all fixed.
Dijeron que yo sería el verdugo así que vengo preparado.
We shall allow the British public to be your executioner.
Dejaremos que el público británico sea su ejecutor. Ingenioso, ¿ no?
Perhaps Dr. Watson will be your executioner.
Tal vez el doctor Watson sea su ejecutor.
Ramson's instrument of death has been his own executioner.
El arma mortal de Ramson ha sido su propio verdugo.
The new executioner is a poor devil with a large family.
El verdugo es pobre y su familia es grande.
His dream might snap and he wants to be executioner, after having been a judge.
Su sueño puede ser convertirse en verdugo. Después de haber sido juez.
I won't risk losing my head to a country executioner.
No puedo correr el riesgo de que me ejecute un verdugo de provincias.
Imagine that we have a tribunal right here judge, jury and executioner.
Imagine que tenemos un tribunal aquí mismo juez, jurado y verdugo.
Tell your executioner that if Pothinus had been properly killed... in the throat... he wouldn't have called out.
Dile a tu verdugo que si a Potino le hubiesen clavado el puñal en la garganta no habría gritado.
A child without a head and I'm the executioner.
Una niña sin cabeza y soy el verdugo.
- If the executioner not follow you here. - Another glass here!
- Si el verdugo no te siguen aquí - ¡ Otra copa aquí!
It would make the world of marriage... You, Me and the executioner.
Haríamos llorar en nuestra luna de miel Tú, yo y el verdugo.
If you do not, we shall hand you over to the executioner now.
De lo contrario te entregaremos al verdugo ahora mismo.
Executioner!
¡ Vamos, verdugo!
My friend wrung a confession from the woman and turned her over to the executioner of Lille who branded her shoulder with a fleur-de-lis.
Mi amigo logró arrancar una confesión... de labios de aquella mujer. Y se la entregó al verdugo de Lille quien marco uno de sus hombros con una flor de lis.
The silent executioner...
El silencioso ejecutor...
It's not my function to be your executioner.
No es mi papel actuar como verdugo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]