English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Executed

Executed translate Spanish

3,845 parallel translation
You'll be executed.
El gobernador lo prometió, lo vamos a ejecutar.
In the city's cemetery where we used to live, there were some prisoners my dad had executed.
En el cementerio de la ciudad donde vivíamos antes... habían algunos condenados que mi padre había ejecutado.
I used to think that when he'd die, the ones who he executed would like to take revenge.
Pensaba que cuando él llegaría del otro lado... los que había ejecutado iban a querer vengarse.
A man, a criminal, must be executed tonight.
Un hombre, un criminal debe ser ejecutado esta noche.
Don't worry, this criminal will be executed.
Quédense tranquilos. Ejecutaremos a este criminal... esta noche, mañana u otro día.
He got executed.
Le ejecutaron.
Craig Ferren is scheduled to be executed tomorrow night at 9 : 00 P.M.
Craig Ferren tiene programada su ejecución para mañana por la noche a las 9.
Looks like they were executed.
Parece que fueron ejecutados.
We executed them on the spot, including John's son.
Los ejecutamos en el acto, incluyendo el hijo de John.
If it hadn't been for Alfonso, Enrique would have been executed.
De no ser por Alfonso, Enríquez hubiera sido ejecutado.
And the lies aren't even well executed.
Y las mentiras ni estaban bien hechas.
This was a highly planned and perfectly executed abduction.
Este fue un secuestro muy planificado y perfectamente ejecutado.
I believe my daughter's presentation was successfully executed on all counts.
Creo que la presentación de mi hija fue exitosamente llevada a cabo en su totalidad.
"Executed" is good in this instance.
"Llevada a cabo" está bien en este caso.
Civilians were either executed or condemned to slave labor ranks, and with the fall of the Ukraine came the loss of the Soviet industrial heartland.
Los civiles fueron o ejecutados o condenados a trabajo esclavo, y la caída de Ucrania conllevó la pérdida del corazón industrial de la URSS.
Mosaddegh and thousands of his supporters were arrested for treason, some executed.
Mosaddegh y miles de sus seguidores fueron arrestados por traición, algunos ejecutados.
Ngo Dinh Diem wasted no time in crushing rivals and jailing communists, thousands of whom were executed.
Ngo Dinh Diem no se demoró en aplastar rivales y encarcelando comunistas, miles de los cuales fueron ejecutados.
What do prisoners on death row do before being executed?
¿ Saben quién soy?
Why do prisoners confess their sins before being executed?
Sólo pido un honesto reconocimiento de ustedes.
Military leaders directed by gen. Augusto Pinochet executed their coup d'etat on sep 11, 1973
Los líderes militares dirigidos por el general Augusto Pinochet ejecutaron el golpe de Estado el 11 de septiembre de 1973
He's scheduled to be executed.
Su ejecución ha sido programada.
A third one had a brother executed because he was an informant.
Una tercera tuvo un hermano ejecutado porque era un informante.
You see, my son would have executed like a real marine if it hadn't been for private lipschitz, who had a brain fart.
Ya ves, hijo mío hubiera ejecutado como un verdadero marino si no hubiera sido por Lipschitz privada, que tenía un pedo cerebral
Did anyone witness your executed will?
¿ Alguien atestiguó la ejecución del testamento?
When you mean "executed", uh...
Cuando usted dice "ejecutado", uh...
- He doesn't understand "executed" to mean signing.
- No entiende "ejecutado" en el sentido de "firmado".
What did you mean when you said "executed"?
- ¿ Qué quiso decir cuando dijo "ejecutado"?
Those who remain will be hunted down and executed.
Los que se queden serán perseguidos y ejecutados.
For the crime of disobedience, you should all be executed as common criminals.
Por el delito de desobediencia deberíais ser ejecutados todos como criminales comunes... ¿ que no o que?
Robbery of the shroud was executed by an organized group of professional robbers.
Robo del sudario fue ejecutado Por un grupo organizado de ladrones profesionales.
My men almost executed the kid's wife.
Mis hombres casi ejecutaron a la esposa del muchacho.
Ladies and gentleman, just moments ago, the Georgia State Penitentiary convicted murderer Peter Goodwynn was executed for the death of 18-year-old Maggie Maloye.
Señores y señoras, hace unos momentos... el condenado a muerte de la penitenciaria estatal de Georgia, Peter Goodwynn... fue ejecutado por la muerte de la joven de 78 años Maggie Malaya.
Soldiers... For quite some time you've executed my orders.
Soldados... desde hace algún tiempo que han ejecutado mis órdenes.
I heard you executed a textbook ejection.
Supe que ejecutaste una eyección muy precisa.
- Wyatt dahl's scheduled to be executed tonight at 11 : 00 p.m.
Wyatt Dahl será ejecutado esta noche a las 11 : 00 p. m.
Poorly executed, but brave.
Mal logrado, pero valiente.
The girl will be executed immediately.
La muchacha será ejecutada inmediatamente.
And if a champion doesn't emerge she will be executed.
Y si un Campeón no lo demanda... ella será ejecutada.
If no champion comes forward by noon tomorrow, you will be executed.
Si ningún Campeón viene para bien, mañana para el mediodía, serás ejecutada.
Elenn of Adair, you are charged with the crimes of sedition and treason, for which you will be executed.
Elenn de Adair, los cargos de la Corona son sedición y traición, por los cuales serás ejecutada.
Kahn, if you don't take the building I'll have you executed.
Kahn, si no te tomas el edificio te haré ejecutar.
He was overwhelmed by rebels, dragged away and executed by Warwick the Kingmaker.
Fue abrumado por los rebeldes, se lo llevaron a la fuerza y Warwick el Hacedor de Reyes lo ejecutó.
As Master Berry's health failed, she gained power of the household, and eventually, I was brought to the city under the false pretense of our free papers being executed.
Al enfermarse el amo Berry, ella adquirió más poder y un día me llevaron a la ciudad con la mentira de que me iban a dar mi libertad.
- I need this doctor's order executed.
- ¿ Me hace esta receta?
Every prank must be executed to the very end.
Cada diablura se debe ejecutar hasta el final.
Every prank must be executed to the very end.
Cada diablura debe ser ejecutado hasta al final.
The Germans executed them.
Los alemanes los ejecutaron.
He's scheduled to be executed next month.
Sería ejecutado el mes que entra.
Then the Lannisters caught me and executed me for treason.
Luego los Lannister me capturaron y me ejecutaron por traición.
The Ripper was never caught, and the others were executed before they could be studied.
El Destripador nunca fue atrapado, y los demás fueron ejecutados antes de que pudieran ser estudiados.
Yeah, she was executed for being a, uh...
Sí, fue ejecutada por ser, uh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]