Father beocca translate Spanish
42 parallel translation
Father Beocca, is that you?
Padre Beocca, ¿ es usted?
Yes, praise him, Father Beocca.
Sí, alabado sea, padre Beocca.
My Lord Alfred, it is I, Father Beocca.
Mi Señor Alfred, soy yo, el Padre Beocca.
No, Father Beocca, you knew him once.
No, Padre Beocca, lo conoció una vez.
Father Beocca, he's a ghost.
Padre Beocca, él es un fantasma.
Father Beocca, join us for breakfast.
Padre Beocca, uníos al desayuno.
Father Beocca.
Padre Beocca.
Father Beocca has talked much about you, Uhtred.
El Padre Beocca ha hablado mucho sobre vos, Uhtred.
We will need every advantage, and Father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage.
Necesitaremos toda ventaja, y el Padre Beocca os considera a vos, Uhtred de Bebbanburg, ser una ventaja.
Father Beocca, he has no soul.
El Padre Beocca, no tiene alma.
- Father Beocca!
- ¡ Padre Beocca!
Father Beocca, a moment.
Padre Beocca. Un momento.
I trust Father Beocca and Beocca is his priest.
Confío en el padre Beocca y Beocca es un sacerdote.
Father Beocca could perform the ceremony.
Padre Beocca podría realizar la ceremonia.
Father Beocca!
Padre Beocca!
- Father Beocca!
- Padre Beocca!
Father Beocca here believed me dead, and yet, just days ago, I was at Cynuit with Lord Odda.
Padre Beocca aquí me creía muerto, y, sin embargo, hace apenas unos días, me estaba en Cynuit con Lord Odda.
If you could be brief with the ceremony, Father Beocca, I would be grateful.
Si pudiera ser breve con la ceremonia, padre Beocca... estaría agradecido.
Father Beocca, I shall pray before we leave.
Padre Beocca, debo orar antes de irnos.
Father Beocca, you wish to see me? Ah, a letter, Lord, from the Bishop Alewold.
- Una carta, señor, del obispo Alewold.
Father Beocca, the letter.
Voy a encontrar la riqueza para pagar la deuda.
Father Beocca?
¿ Padre Beocca?
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Padre Beocca, lo llamaré cuando haya leído la carta, - lo que haré de inmediato, no vaya lejos.
Have you been stealing from Alfred, Father Beocca?
¿ Le ha estado robando a Alfredo, padre Beocca?
I think Father Beocca asks too much.
Creo que el padre Beocca pide demasiado.
- Father Beocca?
- ¿ Padre Beocca?
Father Beocca, you will have me kill for Alfred but not for myself.
Padre Beocca, mataré por Alfredo pero no por mí.
Father Beocca, I... I had heard that you were close.
Padre Beocca, escuché que estaba cerca.
- Lord, King Alfred has sent us here to... - Father Beocca!
- Señor, el rey Alfredo nos envió para... - ¡ Padre Beocca!
I am, Father Beocca.
Así es, padre Beocca.
And you, Father Beocca.
Y a usted, padre Beocca.
What is your news, Father Beocca?
¿ Cuáles son sus noticias, padre Beocca?
Father Beocca!
¡ Padre Beocca!
Father Beocca, you must tell the King.
Padre Beocca, debemos decírselo al rey.
You're quiet today, Father Beocca.
Está muy callado hoy, padre Beocca.
In a happier union, Father Beocca has married my sister, Thyra.
Con más dicha, el padre Beocca se ha casado con mi hermana, Thyra.
The King, in his wisdom, has all but banished him, Father Beocca.
El rey, en su sabiduría, casi lo ha desterrado, padre Beocca.
Father Beocca, Steapa, come with me.
Padre Beocca, Steapa, acompañadme.
Aethelred, you will join Father Beocca and I before returning to Mercia.
Aethelred, acompañarás al padre Beocca y a mí antes de regresar a Mercia.
And he is more capable than Father Beocca.
Y él es más competente que el padre Beocca.
father 10424
fathers 85
father of the year 25
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
father abbot 27
father quinn 28
fathers 85
father of the year 25
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father christmas 18
father jack 19
father abbot 27
father quinn 28