English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Feel better now

Feel better now translate Spanish

1,177 parallel translation
I feel better now.
Ya pasó.
Do you feel better now here?
¿ Hoy te encuentras mejor?
Do you feel better now that you've got the pictures?
¿ Te sientes mejor ahora que tienes las fotos?
- Do you feel better now?
- ¿ Te sientes mejor ahora?
Feel better now?
¿ Te sientes mejor ahora?
- Feel better now?
- ¿ Te sientes mejor?
I feel better now...
Ya me siento mejor...
It's the hot weather, come on. You feel better now, right?
Es el calor, vamos Ahora está mejor ¿ verdad?
I was a little depressed. But I feel better now.
He tenido un momento bajo, pero ya ha pasado.
Mom, do you feel better now, Mom?
Mamá, ¿ ya te sientes mejor, mamá?
That's just as well. I feel better now.
Pues qué bien. Ya me siento mejor.
I feel better now I have made my decision.
Me siento bien, ahora que lo hemos decidido.
I had a cough and fever, but I feel better now.
Tenía tos y fiebre, pero me siento mejor ahora.
I feel better now.
Ahora me siento mejor.
You feel better now?
¿ Te encuentras mejor?
Well, I feel better now.
Voy a por sus zumos.
- I feel better now.
- Así estoy más tranquilo.
You feel better now?
¿ Ya pasó?
Do you feel better now?
El especialista ha confirmado que la Sra. está bien, afortunadamente.
- I feel better now.
- Ahora me siento mejor.
Of course, I had to. I intended to tell you, anyway. Do you feel better now?
Seguro, no podía evitarlo, intenté hablarte. ¿ Te sientes mejor ahora?
Damn, I feel better now.
Ahora me siento mucho mejor.
- Feel better now?
- ¿ Mejor ahora?
Calm down, you'll feel better now.
Tranquilícese, ahora se sentirá mejor.
Do you feel better now?
¿ Estás contenta, ya?
- Feel better now?
- ¿ Ya te sientes mejor?
- You feel better now?
- ¿ Te sientes mejor?
- It's nothing, I feel better now. Really?
- ¿ Cómo se siente?
Now, that ain't no new truck. But I sure do feel better.
No me dará un nuevo camión, pero esto alivia bastante.
Thank you for hearing me out. I feel much better now.
Gracias por escucharme, ya me siento mejor.
Now you've told me, you must feel better.
Ahora que me has dicho debes sentirte mejor.
I feel much better now.
No, no, estoy mucho mejor.
Now I know, I feel better.
Ahora estoy tranquilo.
Now I feel better
Ya me siento mejor
Miss Murphy, now that I see you better... - I do feel you're not for us. - What?
Miss Murphy, ahora que le veo mejor creo que tu no eres una de los nuestros
- How do you feel now? - Better.
- ¿ Cómo te encuentras?
- Now, you make me feel better, okay?
- Hazme un favor, ¿ vale?
I feel better right now.
Me siento mejor ahora.
Now you feel better, don't you?
Ahora se siente mejor, ¿ no?
I feel much better now.
Me siento mucho mejor ahora.
You know, I feel a lot better now that I've talked to you.
Sabes, me siento mucho mejor ahora que he hablado contigo.
Please, doctor, I feel much better now.
Por favor, Doctora. Me encuentro mucho mejor ya.
- I don't feel like it. - Come now, it will make you better.
Ah, porque Ud. quizás pretendía encontrar serenidad en esta casa.
I feel much better now!
Me siento mejor ahora!
But now I feel better again.
Pero ahora me siento mejor otra vez.
Yes, I feel much better now being in the fresh air.
Sí, me siento mucho mejor ahora que me ha dado el aire fresco.
I feel much better now.
Estoy mejor ahora.
Listen, uh, I know how you feel, but you better get over it right now.
Escucha, sè como te sientes, pero serà mejor que lo superes.
I feel better now.
Ahora estoy mejor.
Now, Klinger, this is gonna make you feel better.
Klinger, esto hará que te sientas mejor.
Yes. To tell the truth, I feel much better now.
Si, para serte sincero, me siento mucho mejor ahora

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]