First day back translate Spanish
474 parallel translation
First day back. How're you doing?
Primer día. ¿ Cómo lo llevas?
It's mighty nice of you, Lucy. You and Eugene to have me over to your new house my first day back.
Lucy, os agradezco a ti y a Eugene que me hayáis invitado nada más regresar.
Now, now, boys, don't quarrel on Mr. Stacey's first day back in school.
Chicos. No peleen el día que el Sr. Stacey vuelve a la escuela.
You and Eugene to have me over to your new house my first day back.
De ti y Eugene por dejarme quedar en su nueva casa el primer día que vuelvo.
How do you like that? First day back and I get stuck on relief.
- Vuelvo y me ponen de ayudante.
On account it's your first day back, I I just didn't want you should worry.
Porque es tu primer día en casa... -... y no quería que te preocuparas.
On my first day back?
¿ Justo en el día de mi regreso?
We don't want to be late our first day back at school now, do we?
No querrás llegar tarde a tu primer día de clases, ¿ verdad?
Becky, I don't wanna start laying the law down on your first day back home, but I'll have no more such talk.
Becky, no quiero imponerte reglas en tu primer día en casa... pero no hablaré más del asunto.
On the first day back after our honeymoon? How indelicate!
¿ Recién llegado de la luna de miel?
Mike and Robert, their first day back in Hawaii, and already they'd been into some good waves.
Mike y Robert, su primer día de vuelta en Hawai... y ya habían cogido algunas olas buenas.
My first day back in the country and the Chief bawls me out for something I didn't even do, and he gives me a 50 % cut in salary.
Es mi primer día de vuelta aquí y el jefe me regaña por algo que no hice, además de recortar mi sueldo a la mitad.
First day back, and everyone wants me to hold their hands
Mi primer día de regreso y todos quieren que les sostenga la mano.
I'm sorry to bother you your first day back and all, but- -
Lamento molestarla en su primer día de trabajo, pero...
It's my first day back at school.
Es mi primer día de clase.
I thought since it's your first day back, we could celebrate.
Ya que es tu primer día de vuelta, celebrémoslo.
So, Pete, how's the first day back at work?
So Pete, how's the first day back at work?
~ It's just his first day back.
- Es sólo su primer día.
First day back, starting with that sexist stuff again?
¿ Ya empiezas con tus cosas machistas?
This is Marty's first day back on the set.
Es el primer día de Marty de vuelta en el set.
Don't expect to be playing in a game the first day back.
No esperes estar jugando en un partido el primer día de regreso.
- First day back?
- ¿ Su primer día?
I maintain, after many years of comparative analyses, that primitive moon-rock contains more gold than the earth's mountains. One day, the first spaceship will fly to the moon, to bring its gold back to the earth!
- En base a análisis comparativos realizados durante años, afirmo que la roca primitiva de la Luna es más rica en oro que las montañas de la Tierra Llegará el día en que la primera nave espacial vuele hacia la Luna para traer su oro a la Tierra...
Who is there that cannot look back and remember his first day at a new school?
¿ Quién no recordará su primer día de colegio?
When I came back from Europe the first time after V-E Day... they changed Sixth Avenue into something called "Avenue of the Americas."
Cuando regresé de Europa al terminar la guerra... cambiaron la Sexta Avenida a algo llamado "Avenida de las Américas".
to pierce the mists of time that obscure what Charles Woodward was thinking when he struck his light of love that fateful blow, but if we may conjecture, it is not too much to assume that his thoughts may have turned back to that lovely Spring day when first they met,
Pero,... si queremos hacer conjeturas, es fácil asumir que en su pensamiento volvió a recordar sin duda, aquel bello día de primavera, cuando se conocieron, y su adolescente pasión se encendió con breve esplendor.
I knew what I was going to do yesterday... and the day before that... And every day, right back to the first time you both met.
Ya lo sabía ayer, y anteayer, y antes de que os conocierais.
Right from the first day she ever got back.
Desde el día en que volvió.
- That first day when we go back to school- -
- Cuando regresemos a clase- -
Moves out here the first Monday in June, and goes back to town the morning after Labor Day.
Sale de aquí el primer lunes de junio, y regresa al pueblo la mañana después del día del trabajo.
When you first got here you had the right to go back for one day, and you didn't.
La primera vez aquí... tenía el derecho de volver por un día, y no lo hizo.
I can't keep holding back how I feel about you, Lucy... how I've felt ever since the first day we met.
No puedo seguir ocultando lo que siento por ti, Lucy... lo que he sentido desde el día que nos conocimos.
I told my father the day I saw the first white hair on my head I ´ d come back home.
Le dije a mi padre que el día que me encontrase la primera cana,... volvería a casa.
Well, I remember something that he said on his first day back.
Sólo recuerdo un comentario que hizo el día de su llegada, dijo :
Mrs. Hardwicke, I promised myself something the first day we met, and I've never been one to go back on a promise.
Sra. Hardwicke, me hice una promesa el día que nos conocimos, y no soy de los que se echan atrás.
Ever since the day I first saw you, way back in high school, I dreamed of when you'd kiss me.
Desde el primer día que te vi, en la escuela secundaria, soñé con que me besarías.
This is our first day here and already I realize that this is what I wanted to come back to.
Es nuestro primer día aquí y ya me doy cuenta de que esto es a lo que quería volver.
After the first day, he sent two men back to the company... so they could show the lieutenant the trail.
Después del primer día, envió dos hombres de regreso así podían mostrar el camino al teniente.
We did it 25 times the first day, then came back about two days later and got this on the tenth or fifteenth take.
El primer día, lo repetimos 25 veces. A los dos días, tras 15 intentos, conseguimos terminar.
I... I saw her the first day that they brought her back...
Yo... la vi la primera vez que la trajeron a casa.
On the first day of acting class, Mr. Karp puts us on the stage, with our legs around each other, one in back of the other, and he says,
El primer día de clase, el Sr. Karp nos pone sobre el escenario... con nuestras piernas abiertas, uno atrás del otro, y nos dice...
We'll camp out under the stars, we'll come back we'll be the first couple of the new day.
Dormiremos bajo las estrellas, regresaremos seremos la primera pareja del nuevo día.
Here's that kick-me sign I tapped to your back your first day of school four years ago.
Tenemos una señal que se repite continuamente.
Now let's go back to that first day that you arrived in town.
Volvamos al primer día que llegó a la ciudad.
All right, let's go back to the day Margaret and Roman first met.
Vamos a regresar al día en que se conocieron Margaret y Roman.
I'll get you out of town before first light... and then get myself back in before noon for a good day's sleep.
Los sacaré del pueblo antes de que amanezca... y luego volveré antes del mediodía para dormir bien durante el día.
You will go back to the first day of creation.
Volverá al primer día de la creación.
The next day, Mace, Kit and his men rode back into town, which at first glance appeared deserted.
Al día siguiente llegaron al pueblo Mace, Kit y sus hombres. Al principio, parecía desierto.
I remember this guy in my first year of Medical School. He was a smart guy, nice guy but when the day came for us to pull the sheets back from our cadavers, he just chucked all over his shoes.
Recuerdo a un compañero de primero de Medicina, era inteligente, simpático, pero, cuando llegó el día de destapar los cadáveres, se le cayó el alma encima.
Turn the clock back to the beginning of the century... when America first embraced baseball... and the exchanging of the ground rules became a pre-game ritual... that survives to this day.
Retrocedamos hasta principios de siglo... cuando EE.UU. adoptó el béisbol... y el intercambio de las reglas de campo se convirtió en un ritual... que continúa en la actualidad.
And on this special morning the first day of retooling that's gonna bring our jobs back we're gonna ask Richie to accept a gold-plated socket wrench set for his dad.
En esta mañana tan especial el primer día de operaciones que nos devolverá nuestros empleos le pediremos a Ricky que acepte el juego de llaves inglesas bañadas en oro para su papá.
first day of school 24
first day 73
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
first day 73
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245