English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / First up

First up translate Spanish

11,279 parallel translation
All right, first up are invitations.
De acuerdo, lo primero son las invitaciones.
First up, he's a divorced father with two darling girls.
El primero es un divorciado, padre de dos hermosas hijas.
We came up with a song to open our first televised service with two years ago, when all this was just a pipe dream.
Se nos ocurrió una canción para abrir nuestro primer servicio de televisión con la de hace dos años, cuando todo esto era sólo una quimera.
I tell everyone, the first 12 weeks, anything can happen, so it's up to you, but...
Les digo a todos, las primeras 12 semanas, cualquier cosa puede suceder, por lo que depende de ti, pero...
He was up here in first with us.
Estuvo aquí en primera con nosotros.
It was the first night we were here and I know it was this place because you woke up, Mary.
Era la primera noche que estábamos aquí y sé que era este lugar porque te levantaste, Mary.
My wife woke up the first night we arrived in your town.
Mi mujer se despertó en la primera noche que pasamos en tu ciudad.
Completely changing up her body Completely changing up her body position for the first time. Position for the first time.
Cambia completamente la posición de su cuerpo por primera vez.
First squad's pretty banged up.
El primer escuadrón está bastante golpeado.
Mr Spratt walked up with it first thing this morning, m'lady.
El Sr. Spratt lo trajo esta mañana temprano, milady.
I would walk straight up to you the first day i saw you
Yo caminaría directo hacia ti el primer día en que te vi
First Triad we pulled off the street gave you up.
El primero de la Triada que sacamos de la calle le entregó.
Considering we've already ticked the first two boxes, I figured you'd be up for the third.
Considerando que ya hemos visto las primeras dos cajas, supuse que estarías yendo a por la tercera.
The first users are showing up!
¡ Los primeros usuarios están llegando!
Well, uh... first, I'd say we stop beating each other up for what's in the past.
Bueno... primero, diría que paremos de castigarnos entre sí por el pasado.
He could be a homeless guy that Karma's helping clean up for his first job interview.
Podría ser un vagabundo al que Karma está ayudando a asearse para su entrevista de trabajo.
All right, I know Backupsmore wasn't anyone's first choice, but what we lack in prestige we make up for in mostly bug-free dorms.
Muy bien, lo sé. Backupsmore no fue la primera elección de nadie, pero lo que no tenemos de prestigio lo tenemos en dormitorios libres de insectos.
Hanna, there was a ten minute gap between the time the first squad car left and the other one showed up.
Hanna, pasaron diez minutos desde que se fue el primer coche patrulla y vino el otro.
'I didn't wanna bring it up when we first met.'
"No quería traer eso conmigo la primera vez que nos conocimos"
I just don't wanna screw up on my first day.
Sólo es que no quiero meter la pata mi primer día.
Everyone screws up on their first day.
Todo el mundo mete la pata el primer día.
You can start last and end up first. You can start first and end up last.
Puedes empezar último y terminar primero, ser primero y llegar último.
When he was 16, he published his first and last paper in an open-source microbiology journal before he got snapped up by the Weapons Ministry.
Cuando tenía 16 años, publicó su primer y último artículo en un código abierto de la revista de Microbiología antes de que le capturara el Ministerio de Armas.
You know, as my father used to say to me, just because you've been bumped up to first chair in the orchestra doesn't mean you can compose a symphony.
Sabes, como mi padre solía decirme, solo porque has subido a la primera silla en la orquesta no significa que puedas componer una sinfonía.
The first two picked up on CCTV, this last one called in by a member of the public.
Los dos primeros grabados por CCTV, y este último denunciado por un miembro de la comunidad.
Do you remember the first time you threw up on the job?
¿ Te acuerdas de la primera vez que vomitaste en el curro?
I threw up on the first day of the job.
Vomité en mi primer día de trabajo.
First off, "Our mothers and how their pathology messed us up." Maybe it's all their fault.
En primer lugar, "Nuestras madres y cómo su patología Nosotros en mal estado" Tal vez todo es culpa de ellos.
Well, this was a very productive first session, Mr. Castle, but I'm afraid our time is up.
Bueno, fue una sesión muy productiva, Sr. Castle... pero se acabó el tiempo.
When we picked this guy up, the very first thing he did was turn to another biker and say, " Go to the courthouse.
Cuando apresamos a este tío, lo primero que hizo fue decirle a otro motero " Ve a la corte.
That means that the west wall will be the first to clear up.
Eso significa que la pared oeste será el primero en aclarar.
Just warm us up first. Definitely.
Seguro.
Okay, well, I'll be back first thing in the morning to open up, so...
Vale, bueno, estaré mañana por la mañana con la primera cosa para abrirse, así que...
That you came up with something to cover up for the problem you created in the first place?
¿ Por concebir algo para cubrir el problema que tú creaste?
First, I want to thank you all for showing up.
Gracias a todos por venir.
You can help me with some chores. But one slip-up, and you'll be deader than the first man to die in the Battle of the Boyne.
puedes ayudarme con esas tareas pero ante el menor error, estaras mas muerto que el primer hombre muerto en la batalla de Boyne.
First we noticed was when she didn't show up for count.
Nos dimos cuenta cuando no se presentó para el recuento.
Well, if you're planning on picking up where Keck left off, it might be nice to solve his murder first.
Bueno, si piensas continuar desde donde Keck lo dejó, estaría bien resolver su asesinato primero.
Because I stood up first.
Porque me he levantado primero.
I'd love to keep up first place every leg.
Me encantaría mantener el primer lugar de cada etapa.
First pulling the ski, not lifting up. Yes.
Primero, tira del esquí, no lo levantes.
It's her first pile-up.
Es su primera colisión múltiple.
When you first spilled the beans, I got so caught up in the excitement and the idea of having a wedding that I didn't really think about what came after that.
- Cuando te has ido de la lengua, estaba inmersa en la emoción y en la idea de tener una boda pero no pensaba realmente en lo que venía después de eso.
Terrible, but you'd think as a first offender, she'd get bail, not end up in here.
Terrible, pero una pensaría que como no tenía antecedentes le fijarían una fianza, que no terminaría aquí.
I'll push it up there first.
Primero la subiré.
Jon wants to understand precisely why first impressions conjure up clichés.
Jon quiere entender precisamente por qué las primeras impresiones evocan clichés.
So, we set up a situation where people are gonna play a violent first-person shooter where they're engaging in terrorist behaviors, where they're committing genocides and they're killing innocent civilians, they're bombing areas, they're gauging in things
Entonces, preparamos una situación en donde las personas van a jugar un violento juego de tiro en primera persona en donde ejecutan comportamientos terroristas, en donde cometen genocidios y asesinan a civiles inocentes, bombardean áreas, evalúan hacer cosas
First, we get you cleaned up and then we get out of here.
En primer lugar, tenemos que asearte y luego nos vamos de aquí.
It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date.
Es increíble lo que descubres de una persona cuando te quedas embarazada en la primera cita.
Me first. You showing up like you did outside the restaurant really threw me off, So don't blame me for not putting your detective issue to rest.
Parece que lo que hiciste fuera del restaurante realmente me perjudico, así que no me culpes por no poner a tu problemático detective a descansar.
Roll your skirt up first.
Paciencia, Constance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]