Fluids translate Spanish
1,516 parallel translation
... and is only interested in riding me like a mustang... ... and draining me of all bodily fluids.
Sólo le interesa montarme como a un semental y dejarme sin fluidos corporales.
There's some Tropicana here if you want to replenish those fluids.
Aquí tienes jugo por si quieres reabastecer algunos fluidos.
He's pretty well drained of fluids.
Él se ha realmente drenado de sus fluidos.
Best of all, no nights, no weekends, and no exposure to bodily fluids.
Y lo mejor ni noches, ni fines de semana, ni exposición a fluidos corporales.
We just need to get more fluids in you.
Necesitas más fluidos.
Doctor said push the fluids.
El doctor dijo que tomara líquidos.
- No fluids.
- No hay fluidos.
The bodily fluids, the sweat.
Los fluídos corporales, el sudor.
Order fluids, and I'll take it on my service.
Dale fluidos y lo trataré en mi consulta.
I left orders for PO fluids, doctor.
Le receté mucho líquido, doctor.
We're slowly raising her body temperature with warming blankets, warmed i.v. Fluids and blood products.
Estamos aumentando lentamente su temperatura corporal con mantas de calor, fluidos intravenosos caloríficos y sanguíneos.
I fire in three minutes, I ate a lot, drink plenty of fluids, I took some time for myself.
Encendí la fogata en tres minutos, comí bastante, bebí bastante líquido, me tomé un tiempo.
Can you tell her that we're gonna try to give some fluids to her baby?
Dile que vamos a intentar darle líquidos a su hijo.
And when you say, "plenty of fluids," does hot tea count, or just water?
Y cuando dice, muchos líquidos, ¿ vale té caliente, o sólo agua?
As the saliva dries it has to be replaced and this is a real drain on the kangaroo's body fluids.
A medida que la saliva se seca, debe ser reemplazada y éste es el verdadero desagüe de los fluidos corporales del canguro.
Would you like to save some father fluids?
¿ Quiere guardar líquidos de paternidad?
Exercising with a lung full of your own bodily fluids tends to hurt.
Ejercitarse con un pulmón lleno de fluido es doloroso.
An American researcher proved that sexuality is defined by fluids in the brain.
Un investigador americano demostró que la sexualidad es definida por fluidos en el cerebro.
The bodily fluids fall down into the ground, get soaked up because that's what gravity does.
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso es lo que hace la gravedad.
Microbiology showed no organisms in the fluids, so forget infection.
La microbiología no mostró organismos en fluidos así que olviden la infección.
We finally exchanged bodily fluids.
Intercambiamos fluidos corporales.
Yeah, fluids are good.
Sí, los líquidos son buenos.
Drink plenty of fluids.
Beba bastantes líquidos.
Fluids, okay, I will.
Líquidos, está bien, lo haré.
So I sustained him with nutrient fluids.
Lo estamos alimentando con suero.
Now, make sure you drink plenty of fluids and get something to eat.
Asegúrate de tomar bastantes líquidos y come algo.
Here, replenish your fluids.
Toma, recarga tus fluidos.
Has he left any bodily fluids behind?
¿ Ha dejado algún fluido corporal?
You think the cyanobacteria is turnin our fluids into hydrogen gas?
¿ Crees que la cianobacteria convierte nuestros fluidos en hidrógeno?
- HemoCue, 9.4 after fluids.
- HemoCue, 9,4 después de los líquidos.
No fluids. No evidence of penetration. But I ID'ed your lesion.
Ningún fluido ni evidencia de penetración pero identifiqué su lesión.
She needs O2 and more fluids.
Necesita oxigeno y más fluidos.
Afebrile, abdomen's benign, and she's getting fluids and Compazine.
Afebril... abdomen blando. Le estamos dando líquidos y compazina.
What if the triage nurse had standing orders for labs IV fluids and antiemetics with a patient like this?
¿ Y si las enfermeras de triage tuvieran órdenes preaprobadas de análisis hidratación y antieméticos para este tipo de pacientes?
Vitals are stabilizing after fluids, but...
Signos vitales estables tras fluido...
Bodily fluids.
- Con fluidos corporales.
All right, Tammy, make sure she's getting enough fluids.
Muy bien, Tammy. Asegúrate de darle suficientes fluidos.
They gave him some fluids, and he was fine.
Le dieron unos fluidos y se puso bien.
Jim Kettle was allergic to cigarettes, dust, mold, pet dander, car exhaust, and cleaning fluids.
Jim Caldera era alérgico a los cigarrillos, el polvo, moho, caspa de mascotas, escape de los automóviles y de limpieza líquidos.
Gimme some abdominal dressings Two large bore ivs, and get some fluids on board.
Dame algunos vendajes abdominales dos vías, y prepara algunos fluidos.
All those fluids and stuff?
Fluidos y esas cosas.
I'm going to go to the vet's hut and see if I can find an I.V. and some fluids.
Lo llevaré a la cabaña para revisarlo y veré si puedo encontrar algún virus o fluidos.
And that relates to cami's bodily fluids how?
Y eso cómo afecta a los fluídos corporales de Cami?
There are fluids in there.
Hay fluidos, ahí dentro.
Let'continue to bring up his temp with warmed oxygen and fluids.
Seguiremos subiendo su temperatura con oxígeno templado y fluidos.
I've already given that girl enough of my precious bodily fluids.
Ya le he dado a esa chica suficiente de mis queridos fluidos corporales.
Kit tested positive for fluids.
Literalmente.
Looks like there's fluids on her skirt.
Qué enfermo hijo de puta.
Body fluids?
- Una mancha en la alfombra.
Any fluids?
Es difícil saber cómo murió, por golpe o estrangulación.
Blood. She needs fluids.
Sangre.