English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Forget everything

Forget everything translate Spanish

1,580 parallel translation
And then I'd forget everything.
Y entonces a mí ya no me dolía nada.
It was... bye! Forget everything else you heard on the radio and all that.
Olvida lo que oyes en el radio.
We forget everything, nothing happened!
Olvidamos todo, nada pasó.
"Forget everything"
"Olvídate de todo" "
After mercilessly crushing my love in this very bed... you want me to forget everything and accept you...?
Después de aplastar sin piedad mi amor en esta misma cama... quieres que yo olvide todo y te acepte...?
You should try to forget everything.
Debes tratar de olvidarlo todo.
Concentrate, forget everything.
Concentraos y olvidad los problemas.
"Though our house iS 426 years old, it'S beautiful" "One your Dad sets eyes on it, he'll forget everything"
A pesar que nuestra casa tiene 426 años, es hermosa cuando tu papá ponga sus ojos sobre ella lo olvidara todo
Try to forget everything and sleep
Intenta olvidarlo todo y duerme.
Forget everything.
Olvídate de todo.
Catch the fish with your heart. Forget everything, even the girl... so that nothing disturbs your heart.
Atrapa al pez con tu corazón incluso olvida a la chica
I wish you'd forget everything I said
Espero que olvides todo lo que dije.
Please forget everything I've said
Por favor, olvida todo lo que te he dicho.
I'll try to forget everything
Trataré de olvidar todo.
I thought I could forget everything bad in the afternoon.
Pensé que podría olvidar todo lo malo de aquella tarde.
Just forget everything!
¡ Olvida todo!
You forget everything, even pleasure
Ustedes se olvidan aún del placer.
Yeah. Only last night, you were going on about how i always forget everything, never pay you any attention, never really engage in the relationship. Yes.
Ayer me dijiste que nunca me acuerdo de nada, que no presto atención, que no me comprometo
Normal, honey, you need to forget everything you saw here tonight.
Normal, cariño... tienes que olvidar todo lo que viste esta noche
When you do it, forget everything you've done up until this point.
Cuando lo hagas, olvida todo lo que has hecho hasta aquí.
Look forget everything I said the other day.
Olvide lo que dije el otro día.
We'll go in... he'll be crabby, I'll be adorable, he'll forget everything...
Entraremos... él estará malhumorado, yo estaré adorable, él lo olvidará...
Makes you forget everything else.
Me hace olvidar todo lo demás, no?
Now, I suggest you get back inside that black-and-white... and forget everything you've seen here.
Ahora le sugiero que vuelva a su patrulla... y olvide todo lo que vio aquí.
Forget everything you've ever learned... about how the universe operates.
Olvídate de todo lo que hayas aprendido... sobre cómo funciona el universo.
5 minutes and you forget everything. Stop thinking about yourjob!
¡ Hace cinco minutos acordamos tomar con calma el trabajo!
And yet there were times when my wife and I could forget everything.
Y sin embargo, hubo momentos... en los cuales mi esposa y yo pudimos olvidarlo todo.
Well, forget everything you know about making cupcakes, and say hello to the amazing Kupkake-inator.
Pues olviden todo lo que saben de hacer pastelitos y aquí les presento al asombroso "Pastelillador".
Let's forget everything in the past
Vamos a olvidar todo el pasado
You forget everything!
¡ Se olvida de todo!
- Your love makes me forget everything
- Tu amor me hace olvidarlo todo
To forget everything and forgive him?
Que lo olvide todo y le perdone?
"forget everything else"
Olvidar todo lo demás
Let's just forget everything and keep drinking cheers!
Olvidémoslo todo mejor... y sigamos bebiendo. ¡ Salud!
Forget everything else.
Olvídate de todo lo demás.
Or a real gorgeous hunk, like a movie star... Really romantic, funny... sexy... One who makes me forget everything and turns me into a lovesick fool.
Un treintañero maravilloso... uno de película... muy romántico, divertido... bien parecido... que me haga olvidar la vida... y me transforme en una idiota enamorada.
Forget the factory, Cynthia. Forget about Italy. Forget everything!
Olvida Italia, Olvidate de todo!
After this is all over, I'll forget everything.
Después de esto, lo olvidaré todo.
I forget everything.
Me olvido de todo.
But one has to forget everything with a smile
Pero una tiene que olvidar todo eso con una sonrisa
There may be some hard feelings, but please forget everything.
Y que hay algunos que tienen resentimiento. Pero espero que hoy se olviden todos de eso.
"forget it, I got to tell you everything"
"olvídelo, después le diré todo"
And don't forget that he gave a mystical touch to everything he saw.
Y acuérdense que, además, él le ponía mucho misticismo a todo.
You take care of everything she gives you... and forget your promise to me?
¿ Tienes cuidado con todo lo que ella te da y olvidas la promesa que me hiciste?
YEAH, AND DON'T THINK THAT JUST BY PUTTING EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS WE'RE JUST GOING TO FORGET.
Sí, y no pienses que volviendo a poner todo en su sitio nos vamos a olvidar de todo.
I keep talking about everything... and forget to mention the most important things
Nunca te hablé de ello Hablo de todo... y olvidé mencionar lo más importante de todo
I like it, Antonio. I forget about myself and everything.
Claro, pero usted sabe lo vagos que es.
You write everything down so you won't forget later, right?
Usted apunta todo para no olvidarse después, ¿ verdad?
Lets forget about everything else.
Olvidemosnos de todo lo demás.
May you find success in everything you do... and you will never forget your old friends
Espero que tengas éxito en todo lo que haces... y que nunca olvides tus viejos amigos
You know, we fall in love and we forget all the pain and everything.
Ya sabes, nos enamoramos y olvidamos | las penas y todo lo demás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]