Frenchies translate Spanish
68 parallel translation
But... - you must give the Frenchies a good licking!
¡ Pero deben darles a esos franceses una buena paliza!
Frenchies over here to save their heads and skins.
Franceses que vienen a salvar su pellejo.
Frenchies, decimal points, and bathtubs full of holes.
Francés, comas decimales y bañeras llenas de agujeros.
Tell those Frenchies they're all right.
¡ Dile a los franceses que son buena gente!
Why these Frenchies got you hog-tied and kitty-holed.
Creo que estos franceses te tienen desorientado.
Where you Frenchies hanged Sam Austin from a yardarm?
¿ Cuando los franceses colgasteis de una verga a Sam Austin?
We'll liberate them Free Frenchies.
Liberaremos a los presos franceses.
First, we busted into that stinking Portuguese dungeon and liberated them Free Frenchies.
Primero, penetramos en el calabozo y liberamos a los franceses libres.
The next thing was to go to the beach and rendezvous with them Frenchies who were bringing up the artillery.
Lo siguiente fue ir a la playa y encontrarnos con los Franchutes que traerían la artillería.
And now we watch our girls bed down with Frenchies.
Y ahora vemos que nuestras chicas comparten cama con los franchutes.
Now, go and keep your eyes out for the Frenchies.
Ahora vete a vigilar que no nos vean los franceses.
Look, why don't we turn them over to the Frenchies, eh?
¿ Por qué no los delatamos con los franceses? ¿ Eh?
All right, you Frenchies, beat it.
Muy bien, gabachos, largo.
Those Frenchies have really found some help.
Los franceses han encontrado ayuda.
FRENCHIES! Your soldiers are disorganized.
Franceses sus ejercitos estan derrotados.
- Your Frenchies?
- ¿ Tus cigarrillos?
And how to kill Frenchies.
Y como matar Franceses.
In all my life I've only known a handful of Frenchies.
En toda mi vida sólo he conocido un puñado de Franchutes.
Here's some more of these Frenchies.
Ya están otra vez ahí los franchutes estos.
In Manresa, they burned the Frenchies'stamped paper and have armed the militia.
En Manresa han quemado el papel sellado de los franceses y han armado el somatén.
But the soldiers who escaped will be arriving in Barcelona sooner rather than later,... tomorrow we'll have the Frenchies here with their muskets,... they'll surprise us in our underwear, discussing goldfish.
Pero dejaron escapar a los soldados, a esta hora estarán llegando a Barcelona, mañana tendremos aquí a los franchutes con sus fusiles, nos sorprenderán en calzoncillos, discutiendo sobre los peces de colores.
These Frenchies, over a thousand rooms, all With colour TV.
Una sociedad francesa. Con más de mil habitaciones, todas con TV en color.
That's Why I say those Frenchies building that hotel are nuts!
Eso es por lo que digo que esos franceses que van a construir ese hotel están locos.
Put a reed in his hand, a crown on his head a blanket on his shoulders and made him eat bananas in front of all them Frenchies.
Le pusieron un junco en la mano, una corona en la cabeza, una manta en los hombros y le hicieron comer bananas... delante de todos los franchutes.
Now then, soldier, you looking forward to giving those Frenchies a damn good licking?
Pues qué, soldado. ¿ llusionado para darles un rapapolvo a estos malvados franceses? No, señor.
THERE'S NO TIME TO LOSE. THEY'LL HAVE TO DO. CAPTAIN, WILL YOU TELL THESE FRENCHIES
DígaIes que vamos a ver a ChurchiII para que les imponga una medalla.
So she lost her perspective over there with the Frenchies this summer.
Perdió la perspectiva con los franceses este verano.
'We seek him here, we seek him there. Those Frenchies seek him everywhere.'
" Lo buscamos aquí, lo buscamos por ahí... esos franchutes los buscan por todas partes.
But I love my country and I can't stand the idea of Frenchies owning America's greatest painting.
Pero amo a mi país. No soporto la idea de que un grupo de franchutes... sea dueño de la pintura más importante de América.
Can I put some of those Frenchies to work?
¿ Puedo poner a trabajar a alguno de los franceses?
Frenchies!
? Franchutes!
What are you gonna do now, Frenchies?
? Que hareis ahora, franchutes?
You've got to be careful with those Frenchies. You know, they also like Jerry Lewis.
Ten cuidado con esos franchutes, también les gusta Jerry Lewis.
Okay, Frenchies, let's go tour Capeside.
Bueno, vamos a Capeside.
FRENCHIE'S?
¿ Frenchies?
There's a guy in the club who smokes these Frenchies.
Hay un hombre en el club que fuma estos franceses.
What do you Frenchies know?
¿ Qué saben ustedes, los franceses?
and it's all the rage with the Frenchies, ma'am.
Y está de moda en Francia, señora.
Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag.
Un corsario tiene permiso de los gabachos para cazar a cualquiera con nuestra bandera.
Well, that's up to the chef at Frenchies.
Bueno, eso depende de \ ~ el chef de Frenchies.
Where are all these Frenchies coming from?
¿ De dónde vienen todos estos franceses?
Frenchies sure put on a nice war.
Los franchutes luchan con estilo.
Remember when Montreal had Frenchies that could score?
Lo que nos lleva directo a Montreal. ¿ Recuerdan cuando Montreal tenía franceses que anotaban?
Frenchies that can score, eh? Europeans?
¿ Franceses que anotan, eh?
- You fucking Frenchies!
- ¡ Malditos franceses!
Served those Frenchies out.
Le dieron una lección a los franchutes.
When you called to invite me out and said we were two Frenchies alone in New York why not go out to eat I imagined something different.
Cuando llamaste para invitarme a salir y dijiste que éramos dos franceses solos en Nueva York y que por qué no ir a comer imaginé algo diferente.
Well, when Alexis relinquished her parental rights, those damn Frenchies swooped right in.
Bueno, cuando Alexis renunció a sus derechos parentales, estos malditos franceses se abalanzaron sobre eso.
- It stinks of Frenchies.
- Aqui apesta a franchute.
We got the Frenchies here.
Los francesitos están aquí.
Little blond Frenchies! I'll show you.
Les mostraré.