English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gatherer

Gatherer translate Spanish

121 parallel translation
Cloud-gatherer, stay!
¡ Nubes, arremolinaos y sobre el mar cerníos!
How would that be as a hobby for me? Driftwood gatherer?
Puedo hacer de esto mi afición.
Gatherer Hade is waiting for the death taxes.
El Recaudador Hade está esperando por el impuesto de muerte.
Pay them at the Gatherer's office.
Páguelo en la oficina del Recaudador.
Fortunately, as the Gatherer, I have certain powers.
Afortunado, entonces. Como Recaudador, tengo ciertos poderes.
It's the Gatherer! Quick, run!
¡ Es el Recaudador, rápido, corred!
Run, Doctor! It's the Gatherer!
¡ Corre Doctor, es el Recaudador!
So, you're in trouble with the Gatherer, eh?
Estáis en problemas con el Recaudador, ¿ verdad?
Tell them that Gatherer Hade orders the charge to be quashed.
Diles que el Recaudador Hade ordena que los cargos se anulen.
- Gatherer Hade wishes to see you.
- El Recaudador Hade quiere verte.
- Gatherer Hade?
¿ Recaudador Hade?
- Indeed. There are so many Wurgs and Keeks in Megropolis 3, I sometimes wonder how my distinguished colleague, Gatherer Pile, manages to keep track of you all.
Con tantos Wurgs y Keeks en Megrópolis 3,... a veces me pregunto cómo mi distinguido colega, el Recaudador Pyle, os sigue la pista a todos.
- I don't know. He went out with one of the Gatherer's officials.
No lo sé, se lo llevó uno de los oficiales del Recaudador.
Gatherer apologised profusely. Shh! ( VEET GASPING ) 1, 000 talmars.
Pero todo fue un malentendido, el Recaudador se disculpó... 1.000 talmars.
The Gatherer doesn't give anyone money.
El Recaudador no le da dinero a nadie.
I think you're a spy. A spy for the Gatherer.
- Creo que eres un espía,... un espía del Recaudador.
The Gatherer gave you 1, 000 talmars to bring to us?
El Recaudador te ha dado 1.000 talmars para que nos los trajeras?
- The deal. You and the Gatherer made a deal.
El trato, tú y el Recaudador habéis hecho un trato.
The Gatherer gave me a cock-and-bull story about machine error and he gave me 1, 000 talmars to make it sound convincing.
El Recaudador me contó una historia inverosímil sobre un error de la máquina. Me dio 1000 talmars para convencerme, es todo lo que sé.
Gatherer Hade will pay a reward of 5,000 talmars for information leading to the capture of this gangster, dead or alive.
El Recaudador Hade pagará una recompensa de 5000 talmars... por información que lleve a la captura de este gánster, vivo o muerto.
The Gatherer's got his last talmar off of us.
El Recaudador se ha apropiado del último talmar nuestro.
Gatherer's orders. GOUDRY :
- Son órdenes del Recolector.
The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials are to be arrested on sight.
El Recaudador, el Recolector de Impuestos y todos los oficiales de la Compañía... deben ser arrestados tan pronto como sean vistos.
It's the Gatherer.
Es el Recaudador.
It's the Gatherer!
¡ Es el Recaudador!
I don't suppose that every hunter-gatherer had such thoughts about the stars.
No creo que todos los cazadores pensaran eso de las estrellas.
But we know from contemporary hunter-gatherer communities that very imaginative ideas arise.
Por comunidades contemporáneas de cazadores sabemos que surgen ideas muy imaginativas.
I don't suppose that every hunter-gatherer. had such thoughts about the stars.
En la Tierra, recién hemos despertado... a los grandes océanos de espacio y tiempo... de los que hemos emergido.
But we know from contemporary hunter-gatherer communities. that very imaginative ideas arise.
Nosotros somos el legado... de 15 mil millones de años de evolución cósmica. Tenemos una elección :
A gatherer of seaweed
Una recolectora de algas
A gatherer of seaweed.
Una recolectora de algas
A gatherer of seaweed
Una recolectora De algas
The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment.
El hombre de Neanderthal, cazador-recolector, busca alimento.
To try to put an end to the Gatherer raids, we have come to the Acamar system to enlist the aid of Marouk, the Sovereign of Acamar III.
Intentando poner fin a los ataques gatherers hemos llegado al sistema Acamar para pedir la ayuda de Marouk, la soberana de Acamar III.
I have reason to believe there is a Gatherer encampment somewhere in the Hromi Cluster.
Tengo razones para creer que hay un campamento de gatherers en alguna parte de Gamma Hromi.
The old Gatherer on the planet?
El viejo gatherer del planeta...
Quite simply, I'm proposing amnesty for every Gatherer.
Sencillamente, ofrezco la amnistía a todos los gatherers.
53 years ago, a Gatherer named Penthor-Mul.
Hace 53 años murió un gatherer llamado Penthor-Mul.
With the Gatherer truce in effect, it should be.
Con la tregua de los gatherers, es como debe ser.
Luke's a physician, Matt's a tax gatherer, Philip is...
Lucas es médico, Mateo, recaudador y Felipe es...
In the nostalgias of the electronic age... hunter-gatherer economists supported affluent egalitarian societies... saturated with understanding of inner experience and proficient in art.
Ante la nostalgia de la era electrónica, economistas cazadorxs-recolectorxs respaldaban sociedades igualitarias prósperas, saturadas de comprensión hacia la experiencia interior y proeficientes en el arte.
Electronic Data Gatherer Device MYHOME.
REGISTRADOR DE CONCLUSIONES MIKASA
It's the gatherer Stilgar sent to the spice blow.
Son los recolectores que Stilgar envió a la explosión de especia.
Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense?
¿ Es esencial para la supervivencia del cazador-recolector?
Back in time, he was a hunter-gatherer.
Hace muchisimo era un cazador-recolector.
It's the gatherer Stilgar sent to the spice blow.
Es el recolector que Stilgar envió al campo de especia.
I am a gatherer.
Soy recolector.
A gatherer of information, a seeker of truth. You know? Okay?
Reúno información, busco la verdad, ¿ sabes?
I'll find a job here... mussel gatherer, oyster taster.
Encontraré algún trabajo... chorros, almejas, probador de ostras.
- Why did the Gatherer give you this money? - Good.
Bien.
-... at the Gatherer's office.
-... en las oficinas de la Compañía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]