Get down now translate Spanish
2,165 parallel translation
Get down now.
Baja ya.
- Get down now.
- Bájate ahora.
Get down now!
Bajense ahora!
Come on! - Get down now!
¡ Vamos!
Get down now
Al suelo ahora mismo.
Get down now!
¡ Al suelo ahora mismo!
Now, when you get to the top, take this lever and move it back down.
Cuando llegues arriba, toma esta palanca y muévela hacia atrás.
Now you... get down there.
Ahora usted... bajar allí.
Now let's get down to the advanced study about compound pendulum
Ahora comencemos con el estudio del péndulo compuesto
Get down here now.
Jefa.
Get me down now!
¡ bajanme! , ahora!
Now just keep it down while this little darling and I get to know each other better.
Ahora guarden silencio mientras esta belleza y yo nos conocemos mejor.
Get her locked down now!
¡ Enciérrenla ahora!
Clay, calm down right now or I'm gonna get it on c-span and leave you here all by yourself.
Clay, cálmate ahora mismo o lo pondré en C-Span... y te dejaré aquí solo.
Get down on the ground now!
¡ Échate al suelo ahora mismo!
Now, get down to the torpedo room... and help the sailors when they bring in the snakes.
Ve a la sala de torpedos, ayuda a los marinos con las víboras.
Now, going down this beautiful vine, you get into the soil and as you dig into the soil, you know, you start, this is sandy soil, you start smelling it and you're getting, that classic dirtiness that you sand and dirt that you got,
Ahora, por que vid hermosa, llegó a la tierra. En cuanto a suelo, Usted ve que es de arena, que el olfato y el olor Clásico de arena y tierra.
Now, don't get me wrong, but I felt horny looking down at this pure little guy.
Ahora, no me malinterpretes, pero me sentía caliente mirando hacia abajo en este pequeño individuo puro.
Okay, I don't know which of these five cell phone numbers he answers. But you get Tracy down here right now.
No sé cuál de estos cinco celulares contesta pero quiero que traigan a Tracy acá ahora mismo.
Now get down on the ground.
Ahora, tirate al suelo.
We're in the process of taking on her crew now. But, unfortunately, with my engines down I won't be able to get to the nearest stargate for at least a month.
Estamos trabajando en recuperar a su tripulación pero, desafortunadamente, con mis motores caídos no llegaremos al Stargate más cercano hasta dentro de un mes al menos.
Get down on the floor, now.
¡ Al suelo ahora!
Well, now that you spent the past two hours chasing your tail, getting a cop killed, it's time to get down to business.
Bueno, ahora que pasaron 2 horas persiguiendo su cola, y matando a un policía. Es hora de ir a los negocias.
Now the world is turned upside down and you do not get out of here, what do you think I am?
Ahora el mundo se puede dar vuelta para abajo, no vas a salir de aquí.
So, as the house was burning down, the little boy's Mommy and Daddy scream. They sounded like music to his ears because now there was nothing to get between the bad little boy and his heart's desire.
Así que mientras la casa ardía los gritos del papi y de la mami del niñito sonaban a música en sus oídos porque ahora ya no había nada... que se entrometiera entre el niñito mal portado y el deseo de su corazón.
Now, get down there and find me that time capsule.
Ahora, allí abajo y encontrar que me cápsula del tiempo.
Now go on, get down.
Ahora anda, agáchate.
Now, get down or I'm going to put you down!
¡ Ahora al suelo o yo te voy a bajar!
Now get down!
¡ Ahora al piso!
So now I get to go down there the day after my wedding.
Bonita luna de miel, ¿ eh?
Get down here now, man.
Atrape ahora, hombre aquí.
- Get down over there right now.
- Agáchate ahí de inmediato.
Yes. And you ought to get down to the principals office. Now!
Sí, y debería enviarte a la oficina del director, ahora.
- Now get that down you.
. - Métete esto en el cuerpo.
Go and get yourself down the hospital now.
Véte para el hospital ya.
Now, you calm down and get back to work.
Ahora, cálmate. Y ve a trabajar. Tú también.
Molly, get down here now!
¡ Molly, baja aquí inmediatamente!
Now to get there you want to go left down Main Street, then take a right at the candy store and keep going.
Para llegar, debes doblar a la izquierda en la calle Principal, a la derecha en la tienda de caramelos y seguir derecho.
Now, you decide to get your rocks off one night and I don't know up from down.
Ahora, tu decides quitarte todo el peso de encima una noche sin que yo sepa nada.
Now, we're already engaged, so I don't know if I'm supposed to get down on one knee, but... oh, myod.
Ya que estamos prometidos, no sé si tengo que arrodillarme, pero... Dios mío.
Get down on the floor now!
¡ Al suelo ahora!
Now, we gonna stand here and twiddle or we gonna get down to business?
¿ Nos quedaremos aquí a jugar o iremos al grano?
Anyway, now I got to go down to the DMV to get my license replaced.
De todos modos, ahora tengo que ir al Departamento de Transito para reemplazar mi licencia.
It was tough to see him go, but we're down to the final four now so everything's going as planned.I'm just starting to get a little worried about jury votes.
Fue difícil verlo irse, pero ya estamos en la final de cuatro... así que todo va según lo planeado. Empiezo a preocuparme un poco por los votos del jurado.
Get down now!
Lo sabía.
Now get down.
Ahora, agáchense.
Get down, right now.
Al suelo, ahora mismo.
You get them to stand down right now or I will shoot a hostage.
Dígales que se retiren ahora o le dispararé a un rehén.
And it's gonna get worse now that Bagwell is breathing down our back.
Si y se esta poniendo peor, no Bagwell Esta respirando sobre nuestras espaldas.
Now I get to call the police and I get to tell them, "You've got to come down to my branch right now " and make sure no one with a hockey mask
Ahora voy a llamar a la policía y voy a decirles " Deben venir a mi sucursal ya mismo y asegurarse que nadie con una máscara de hockey o una escopeta ingrese.
I know it's late and I know I gave you kind of rough time today, but is there any way I can get you to come down to police headquarters now?
Sé que es tarde y que que no la traté bien hoy, pero hay alguna posibilidad de que usted venga a la estación? ... ahora
get down 3626
get down here 146
get down on your knees 102
get down there 92
get down on the floor 57
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
down now 22
get down here 146
get down on your knees 102
get down there 92
get down on the floor 57
get down on the ground 192
get down from there 94
get downstairs 19
get down on the ground now 27
down now 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66