Get undressed translate Spanish
540 parallel translation
You're soaking wet. Get undressed or you'll catch your death.
estás empapando cambiado, se agarra
Maybe we'd better get undressed.
Hay que desvestirnos.
Well, I guess I'll go get undressed again.
Creo que volveré a desvestirme.
If you're not afraid, then get undressed.
Si no tiene miedo, desvístase.
Come on, get undressed
Bueno, desvístase.
- Quick, get undressed.
- Rápido, desvístete.
Are you gonna get undressed, or do I have to undress you? All right.
¿ Te desvestirás o lo haré yo?
I suppose in the meantime you'll want to get undressed. ( knocking ON DOOR )
Supongo que tendría que cambiarte.
and you won't get undressed either!
¡ Y tampoco vas a desnudarte!
Get undressed, old girl. What are you waiting for?
Vamos, desvístete, ¿ qué aguardas?
Now, it's all over. Get undressed and go to sleep.
Vamos, quítate la ropa y vete a dormir.
"Go get undressed!"
"¡ Ay, ve a desnudarte!"
Take care of Emperor if you like. I'll go get undressed.
Cuidadle si queréis, voy a desvestirme.
You can go get undressed.
Puedes ir a desvestirte.
Get dressed while I get undressed. The other way around.
Vístase mientras yo me desnudo.
I get undressed and you get dressed.
Será al revés? yo me desvisto y usted se viste.
I'll get undressed.
No se lo niego.
I can't see to get undressed.
No puedo ver para quitarme la ropa.
Get undressed, quick, and go to bed.
- Desnúdate enseguida y métete en la cama. - En la cama, ¿ por qué?
Will you help me get undressed, please?
¿ Harías el favor de ayudarme a quitarme la ropa?
Hold on, darling! First we need to get undressed.
No, espera, cariño, que hay que desnudarlo antes.
- Get undressed!
- ¡ Desnudate!
You are paid for working with my daughter, get undressed!
¡ Vos fuiste pagado para trabajar con mi hija, desnudate!
Get undressed.
¿ No me veo bien? - Concettta.
- Get undressed behind the screen.
- Desnúdese detrás del biombo.
- Get undressed and stop chattering.
- Desnúdese y deje de parlotear.
- Stop talking and get undressed.
- Deje de hablar y desnúdese.
Get undressed.
Cámbiate.
But I do have to get undressed in from of him.
- ¡ Me tengo que desnudar delante de él!
I might be old-fashioned, but the fact that Adriana....... has to get undressed in front of a painter every morning I don't like it.
Pero... seré estúpido, seré poco moderno, seré todo lo que quieran, pero el hecho de que Adriana tenga que desnudarse todas las mañanas delante del pintor... - Eso no va conmigo.
Any day now, you can get undressed!
Algún día te desnudarán.
- Get undressed. I'll get a blanket.
- Te traeré una manta.
Come on, get undressed.
Órale, vete desvistiendo.
You'd better get undressed.
Es mejor que te desvistas.
You'd better get undressed now.
Es mejor que te desvistas.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Vamos arriba, nos cambiamos y nos acostamos.
Now, let's get undressed.
Vamos a desvestirnos.
Get undressed, get dressed...
Desvestirse, vestirse...
Why don't you get undressed and get into bed?
¿ Por qué no te desnudas y te metes en la cama?
It's the surest way to help it along. Get him undressed and under the covers.
Cálmese, ambos, o se pondrá peor.
- We'd better get her undressed, I think.
Será mejor desnudarla.
- I want to get him undressed.
- Quiero desvestirlo.
Yes, and they talk a lot and get dressed and undressed...
Sí, hablamos mucho, nos vestimos y desvestimos...
Aren't you gonna get undressed, sweetheart?
¿ No te desnudas, amor?
Get yourself undressed.
¡ Desnúdate! Apaga la luz.
Help me get undressed.
- Está bien.
We'll get him undressed, then put him in bed.
Así ; lo desnudamos y lo metemos en la cama. ¿ Está bien?
- Yes, okay, I'll get him undressed.
- Sí, prepáralo tú y yo le desnudo.
Defend yourself, Joe! I had to do it - Get undressed!
- ¡ Desnudate!
Get undressed. It was just a joke.
Tampoco serás una dama en este siglo.
Girls, boys, you can get undressed.
Iré a revelar las fotos.
get up 6197
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55
get under the bed 19
get used to it 260
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240
get up now 52
get up there 220
get up here 202
get upstairs 55
get under the bed 19
get used to it 260
get us out 20
get us the hell out of here 18
get us out of here 240