English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Getting worse

Getting worse translate Spanish

2,421 parallel translation
It's like- - It's like he's got the flu, but- - but he just keeps getting worse. Oh...
Es como si... como si hubiese pillado la gripe, pero... pero sigue empeorando.
So, as we're getting to the main roads out of the mountains, I'm getting that itchy feeling, an itchy feeling that just keeps getting worse.
Y a medida que nos dirigíamos hacia los caminos principales fuera de las montañas, empecé a sentir ese cosquilleo, un cosquilleo que sólo fue empeorando.
He just keeps getting worse and worse.
Sigue empeorando cada vez más.
It's getting worse and worse out there.
El tiempo está empeorando cada vez más.
í Four shots fired and it's getting worse.
4 disparos de balas reales, parece que la situación empeora.
It's getting worse all the time.
Sigue empeorando.
Fleur, Elijah's getting worse.
Fleur, Elijah está empeorando.
He knows he's a danger and he seems to feel he's getting worse, more out of control.
Sabe que es peligroso y, al parecer, siente que está empeorando que cada vez pierde más el control.
Elijah told me himself, he was getting worse, he was a danger.
El propio Elijah me dijo que iba a empeorar, que era un peligro.
He's getting worse.
. - Está empeorando.
He's had a terrible life and it keeps getting worse and now it's blown up, and it's him on trial when it should be all the people who've abused him and let him down and made his life so hopeless.
Ha tenido una vida horrible, sigue empeorando y ahora ha volado por los aires, y es él el que va a juicio cuando debería de ir la gente que ha abusado de él y le ha defraudado y hecho su vida tan miserable.
" Volker's condition is getting worse.
La enfermedad de Volker está empeorando.
My symptoms are getting worse.
Mis síntomas empeoran.
It keeps getting worse.
Cada vez es peor.
The tremors are getting worse.
Los temblores empeoran.
You're getting worse by the hour.
Empeorás cada hora.
He's getting worse!
Está empeorando.
- The snow's getting worse.
- La nieve se está poniendo peor.
Well, if a protective coating is floating my jeep, this thing's getting worse.
Bueno, si una capa protectora está haciendo flotar mi Jeep, la cosa se está poniendo peor.
We've been out here a week now, and it's just getting worse.
Hemos estado aquí afuera una semana ahora, y simplemente se esta poniendo peor.
It may be time to bring out the big guns, huh? God, it's actually getting worse. Coming!
Quizá sea el momento de sacar la artillería pesada, ¿ eh? Dios, esto está yendo a peor. ¡ Voy!
Oh, man, this just keeps getting worse.
Tío, esto se está poniendo peor.
I'm getting worse.
Estoy empeorando.
It's getting worse.
Está yendo a peor.
Her disease is getting worse, poor thing.
Su enfermedad empeora, pobre niña.
I used to have'em as a kid, and now they're getting worse.
Solía tenerlos de niña, y ahora están empeorando.
It's getting worse.
Se está poniendo peor.
I hear your seizures have been getting worse since you first came to see us.
Oí que sus ataques han empeorado desde su primera visita.
You're getting worse!
Vas empeorando.
No only was he not getting better, he was getting worse.
No solo no mejoraba, sino que estaba empeorando.
Wiesław... is getting worse.
Wiesław... está empeorando.
It's getting worse.
Está empeorando.
On deck, the tangled web of tubes is getting worse.
En cubierta, la maraña de tubos está empeorando.
It just keeps getting worse.
Cada vez se pone peor.
No, it's not getting worse.
No, no está empeorando.
I've noticed it's getting worse.
Me he dado cuenta de que está empeorando.
- Your infections are getting worse.
- Sus infecciones están peor.
It's just getting worse.
Solo se está poniendo peor.
He's getting worse and worse.
Y cada vez se ponía peor.
It's getting worse.
Cada vez es peor.
Ah, this problem with Harry is getting worse.
Este problema con Harry está empeorando.
Her condition was getting worse by the day.
Empeoraba día a día.
Oh, they kept remaking The Hulk and it kept getting worse.
Oh, seguían rehaciendo The Hulk y se ponía cada vez peor.
Your wound is getting worse.
Tu herida está empeorando.
- It feels like it's getting worse.
Esta parece que está empeorando.
Her attitude is getting worse, just because she's holding the pass...
Su actitud se está volviendo peor solamente porque tiene ese amuleto...
And the situation is getting only worse and worse.
Y la situación no hace más que empeorar.
We'll find him. You know, I don't know what I feel worse about... the fact that Pasta's probably getting inducted into some sort of horrible dog gang, or that I might lose my job because of it, or... and here's the cherry on top...
Sabes, no sé por lo que me siento peor... si por el hecho de que Pasta probablemente forme parte de una terrible pandilla de perros, o de que... pueda perder mi trabajo por eso, y aquí está la guinda del pastel...
It's been fucking impossible and it's been made worse by the fact that we've been getting ripped off by so-called family.
¡ Está siendo imposible! ¡ Y está siendo peor por el hecho... de que la llamada familia nos ha estado robando!
He'd be getting better, not worse.
Debería ir mejor, no peor.
It sounds like it's getting worse.
Parece que está empeorando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]