English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Glass shatters

Glass shatters translate Spanish

207 parallel translation
[Glass Shatters] He will lead my people... even as Moses led the children of israel across the wilderness.
Él guiará a mi gente... como Moisés guió a los hijos de Israel a través de los páramos.
( glass shatters ) SWEEP THAT UP AND PUT IT UNDER THE PATIENT'S TONGUE.
Barra eso y póngalo debajo de la lengua del paciente.
- Hold on, Chief. - ( glass shatters )
Espere un momento, jefe.
- ( glass shatters ) - Say, what's holding that beer?
¿ Por qué tarda la cerveza?
( glass shatters ) Max, you broke the basement window.
Max, rompiste la ventana del sótano.
- ( glass shatters ) - ( thumps ) Chief, I think Bohrman just passed out.
Creo que Bohrman acaba de desmayarse.
Lola, I want you To see what they got- -... [yells ] Oh, god. [ glass shatters]...
Quiero que veas lo que tienen.
- Why don't you just try to make me, boy! - [Glass Shatters]
Oblígame, negro maldito.
- [Groans ] - [ Glass Shatters] Or maybe I'll just keep it, smart stuff, and the money too.
O quizá me las quede, tipo listo, y el dinero también.
- [Glass Shatters]
- [Glass Shatters]
.. Most dear to them that love her .. Most great to them that know..... ( GLASS SHATTERS )
Más apreciado que el amor, más apreciado que el saber.
- Gorth! - [Glass Shatters]
Gorth!
( glass shatters )
( Añicos de vidrio )
# ['60s Rock ] [Glass Shatters]
ASOCIACIÓN ESTUDIANTIL ANIMAL 19 DE OCTUBRE DE 1967
- Let go of her! Poppie! [Glass Shatters]
¡ Suéltala!
[glass shatters ] [ alarms blaring] Bridge, what the hell's going on here.
Puente,? qué demonios pasa? !
HA HA! FREE T-SHIRTS. [GLASS SHATTERS]
Camisetas gratis.
What now, spiller? What do we do now? [glass shatters]
¿ Y ahora qué hacemos Spiller?
- [Glass Shatters] - Im gonna check on you in a second.
- Vuevo con ustedes en un segundo.
Something happened and — ( glass shatters )
Ocurrió algo y...
- [Glass Shatters]
mis zapatos!
[GLASS SHATTERS]
asi que los padres de Fred... hemos oido mucho... bueno, es un placer conocerles. puede que algun cable.
- ( glass shatters ) - What are you doin'here?
¿ Qué haces aquí?
Mom, here you go. [Glass shatters]
Mamá, aquí tienes.
GLASS SHATTERS
perra!
[Glass Shatters] Look, I just need to go and straighten all of this out.
Mira, sólo necesito ir a aclarar esto.
[Glass shatters] I think the mailman meant An immigrant family from greece moved in,
El cartero dijo que una familia de inmigrantes de Grecia se había mudado no una fraternidad.
[Glass shatters] That wasn't a roofie, captain hero. It was some candy made by willy wonka.
Eso no fue un Rufi Captain Hero, era un dulce hecho por Willy Wonka.
I don't think we're gonna have time... ( glass shatters )
No creo que tengamos tiempo.
[glass shatters] Look at this.
Miren.
It's like bumper cars, but with real cars, glass shatters, doors fly off, these protect your eyes.
Son como los autos de choque, pero con autos de verdad, con cristales rotos, puertas que salen volando, Esto servirá para proteger los ojos.
Marc, the wheel! ( screams, glass shatters )
el volante! - ¿ Qué he hecho?
- ( glass shatters ) - Fine. ( gunshots )
- Bien.
- [whispering ] GOTCHA. [ glass shatters]
Te encontre!
[glass shatters] - check?
¿ La cuenta?
- ( Glass shatters ) - I fucking hate you!
¡ Te odio, joder!
( GLASS SHATTERS )
( Rompe vidrio )
( Glass shatters, car alarm ) Ah, Jesse, hard at work.
Jesse, trabaja duro.
( GLASS SHATTERS )
( CRISTAL ROTO )
" With a voice that shatters glass!
'¡ Cuya voz destrozará los cristales!
- ( gunfire ) - ( glass shatters ) Here you are, Chief.
Aquí tiene, jefe.
[Glass Shatters] Real cute, Nicky.
Muy bien, Nicky.
[Glass Shatters] Oh! I'm sorry.
Lo siento.
[Glass Shatters] Behold!
Mírenme.
[Glass shatters]
Al menos fue uno de los de ellos esta vez.
You. ( SCREAMS ) You! GLASS SHATTERS
¡ Bastardo!
Oh, he shatters the glass!
Rompió el vidrio.
[Screams, glass shatters] Tom!
¡ Tom!
[glass shatters ] [ glass clinking] ow! Being a sidekick was a dream come true.
Ser una pareja era mi sueño hecho realidad.
The bullet shatters the glass, Joe's his next target, they struggle for the gun.
La bala hace pedazos el cristal, Joe es su próximo objetivo y pelean por el arma.
A glass dome shatters on high into large bits.
Se rompe una vasija en lo alto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]