Go ahead then translate Spanish
812 parallel translation
- Well, go ahead then.
- Bien, sigamos adelante.
Go ahead then.
No compadrito, brínquele, brínquele.
If you need to hit me to release it, go ahead then
Si necesitas golpearme para dejarlo salir, adelante, hazlo.
KIDD : Go ahead then, Gow.
Adelante entonces, Gow.
Then we can go ahead with this thing.
Podemos proseguir con esto.
- Then, go ahead.
- ¿ Entonces? Venga.
And then we can really go ahead and take our proper place.
Ocuparemos el lugar que nos corresponde.
Go ahead and say it. Then prices will go down, huh?
Dígalo tranquilamente, ¿ los precios bajarían, no?
Then go ahead.
- Entonces adelante.
All right, Mr. Chan, you go ahead with the light... and we'll signal my men from down below... and then we'll run the boat around to the government dock.
Muy bien, Sr. Chan, vaya con la linterna... les avisaremos a mis hombres... y luego llevaremos el barco al muelle del gobierno.
Go ahead, then. Go on, play your little piece now.
Adelante, toca tu piecita.
Then go ahead with your scribbling.
Pues siga garabateando.
- Really? then go ahead
- Adelante, de acuerdo.
So you let Horn go out to get me and then you ran on ahead... and warned me, so that I'd have time to draw a gun on him.
Así que dejó que Horn fuera a buscarme y luego corrió... a prevenirme, para que tuviera tiempo de dispararle.
All right, then go ahead.
De acuerdo, adelante.
Why don't you go ahead and serve it, then.
Entonces, ¿ por qué no la cumple?
Then go ahead and make it that way.
Pues hazlo.
Well, I guess I'd better go ahead and do it, then.
Entonces, supongo que será mejor que lo haga.
- Then go ahead and prove it!
- ¡ Pues demuéstralo!
Then go ahead, gentlemen, and pick yourselves a jury.
Entonces, procedan, caballeros, y elijan jurado.
Then go ahead.
- Lo juro. Continúen.
Go ahead and search me then, but don't frame me.
Pues regístreme, pero no me incrimine.
WELL, THEN GO AHEAD. OH, YOU!
Bien, pues adelante.
- I can explain that easily. - Then go ahead.
- Puedo explicarlo.
Well, then I'll just go right ahead. Mm-hmm.
Bien, entonces, continuaré.
Then go ahead and make it.
- Sí. - ¡ Hazla!
- Then your advice is to go ahead? - It is.
- ¿ Nos aconseja que sigamos adelante?
WELL THEN, GO AHEAD.
Bien entonces, adelante.
And if nothing happens within that time, then go ahead and sign the bill, sir.
Y si no pasa nada para entonces, puede firmar el proyecto de ley, señor.
Well, go ahead, then.
Bien. Adelante entonces.
Let me go ahead and shower and change... then I noticed she wasn't getting dressed. She just sat there and laughed! She told me she had no intention of going out with me!
Dejó que me duchara y me afeitara, luego me fijé en que no se estaba arreglando y se echó a reír : dijo que no tenía intención de salir conmigo y siguió riéndose.
- Go ahead, then, why don't you?
¡ Pues adelante! ¡ Porqué no! - ¡ No te atreverás!
Oh, go ahead, then!
Adelante.
- Go ahead, then...
- Venga, por una vez no importa.
Now then, I think we better go ahead with the presentation.
Ahora creo que lo mejor será continuar con la ceremonia.
Then go ahead.
Entonces adelante.
Go right ahead, then.
Adelante.
Then he must be up ahead. Let's go.
Entonces debe de estar más adelante.
- Go ahead, then.
- Adelante, entonces.
If you've got your orders, then just go ahead.
Si teneis vuestras instrucciones, adelenate entonces.
Here, rub some of this on and then you have that to rub off. Go ahead, take out a gob.
Toma, ponte esto y después quítatelo.
Then go right ahead and sell it.
Pues anda, véndelo.
Well, then, go ahead.
Pues adelante.
Then go ahead.
- Pues adelante.
Go ahead, then.
- Por mí, ocúpese usted, ingeniero.
Then we can go ahead as discussed?
¿ Podemos implementar lo que hablamos?
Go ahead. Come on then.
¡ Adelante!
You go on ahead, then.
Sigue tú sola entonces.
Go ahead. Then get outta here.
¡ Pues recógelas, y lárgate!
If you've got something to say, then go ahead.
Si tiene algo que decir, dígalo
Up as far as you can go, dear, then straight ahead.
Suba hasta el final, querida, y después en línea recta.
go ahead 10567
go ahead and do it 30
go ahead and try 27
go ahead and say it 18
go ahead and shoot 16
go ahead and eat 22
go ahead and laugh 27
then 34485
then nearly 94
then don't 282
go ahead and do it 30
go ahead and try 27
go ahead and say it 18
go ahead and shoot 16
go ahead and eat 22
go ahead and laugh 27
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you die 16
then what's the problem 77
then you're on your own 16
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you die 16
then what's the problem 77
then you're on your own 16
then i'm out 28
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then you can 17
then who 210
then i'm in 23
then who did 184
then one day 195
then tell me 167
then go ahead 63
then you can 17
then who 210
then i'm in 23
then who did 184