Go with god translate Spanish
540 parallel translation
Go with god. With god.
Y que Dios te acompañe.
- May you go with God, señor.
- Vaya con Dios, señor.
Drink this... and go with God.
Bebed esto. Y que Dios os ayude.
- Good day! - Go with God...
Con un chorrito...
Go with God, and think, do your own thinking, too.
Ve con Dios, y piensa, piensa tú también.
~ Well... excuse me, and go with God.
- Entonces... perdone usted, y con Dios.
Go with God.
Anda con Dios.
Go with God, Lockie.
Que te vaya bien, Lockie.
Go with GOD's blessings as man and wife.
Id con las bendiciones de Dios como hombre y mujer.
Go with God.
Ve con Dios.
Go with God.
Vayan ustedes con Dios.
God go with you, Billy Budd for it's a fact that you go with God.
¡ Dios te acompañe, Billy Budd... porque es un hecho que vas con Dios!
~ All right, go with God!
- ¡ Está bien, vete con Dios!
Go with God.
Vayan con Dios.
Go with god, my child.
Estaré.
You leave my home to live God-knows-where like a pauper. You reject me to go to your clubs to honor the memory of your idiot father who let himself get beaten with his Bonaparte at Waterloo.
Impides que vaya a tus clubes para honrar la memoria de tu estúpido padre que permitió que lo derrotaran con su Bonaparte en Waterloo.
And God go with you.
Que Dios os acompañe.
I pray God things go well with you, Miss Melly.
Pido a Dios que le vaya bien, Srta. Melly.
Lapo, go away with God.
Lapo, ve con Dios.
She has let go of self and united with the god of the shrine.
Se ha olvidado de sí misma, para fundirse en la divinidad.
Good luck and God go with you.
Suerte y que Dios te acompañe.
God go with you, señor.
Que Dios le acompañe, señor.
"God go with you."
"Que Dios sea contigo".
"God go with you and save France and save us too."
"Que Dios te acompañe y salves a Francia y también a nosotros."
God's benison go with you.
- Que Dios vaya contigo.
I'll go with Justina and may God's will be done.
Me largo con la Justina y que sea lo que Dios quiera.
Let us go and see if people there wish to praise Jesus with us. God in his mercy will show us where perfect happiness lies.
Dios, en su misericordia sin duda nos indicará donde está la perfecta alegría.
May God go with you.
Vaya con Dios.
May God go with you... Son.
Que Dios te acompañe, hijo.
And may God go with you.
Y que Dios os acompañe.
- We'll go through the front door.. Pick up my daughter and God be with us!
Nosotras salimos por la huerta, pasamos por mi hija y que Dios nos acompañe.
I said, "Go you with God, little one."
He dicho, ve con Dios, pequeña.
God go with you.
Que Dios lo acompañe.
And God go with you.
Y que Dios le acompañe.
God be with you or, rather, go to the devil and don't stop.
Ve con Dios y no te detengas.
May God's blessings go with you.
Que la bendición de Dios sea con vosotros.
And let the spirit of Karnak, our god, go with you.
Que el espíritu de Karnak, nuestro dios, esté contigo.
You can go now, husband and wife, with God ´ s blessing.
Podéis iros ya, esposos, con la bendición de Dios.
God go with you.
Dios los acompañe.
So go, my son... and God be with you.
Ve, hijo mío... y que Dios te acompañe.
God go with me.
Que Dios me acompañe.
They better go all the way with me becauseifthey just bust me up, I'll put the pieces together and so help me God, Bert, I'll come back and I'll kill you.
Que acaben conmigo... porque si sólo me golpean, volveré a juntar mis pedazos... y lejuro por Dios, Bert... que volveré y lo mataré.
May God go with them.
Que Dios los acompañe.
God go with you Tuan Jim.
Que Dios te acompañe Tuan Jim.
For God's sake, you don't expect me to have a meal with you... if I can go to a party, do you?
Por Dios, Georgy, no esperarás que coma contigo... si puedo ir a una fiesta, ¿ no?
God go with you.
Que Dios vaya con usted.
Leave the girl and go, or else I'll stay and God be with you.
Dejad a la chica y marchaos, o si no me quedaré, y que Dios os asista.
It's very easy to go along and say, "I love all of God's children. I'll return evil with love." And finally, I'm confronted by the evil act of a sick man,
Es muy fácil decir que amo a todos los hijos de Dios que pondré la otra mejilla.
May God go with you and bring you and your friend back safe.
Que Dios te guarde y los traiga de vuelta a salvo
Oh, my God, you look just like a guy I used to go with.
Tu me recuerdas a un tipo con quien salí.
God go with you.
¡ Que Dios te acompañe!
go with the flow 46
go with your gut 22
go with it 52
go with me 33
go with her 52
go without me 23
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with god 22
go with your gut 22
go with it 52
go with me 33
go with her 52
go without me 23
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with god 22
with god's help 43
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god bless her 44
god damn it 2125
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68