Go with me translate Spanish
16,291 parallel translation
But then he said since prom's not for another two months, he could "foresee a situation" where he would want to go with me, because he knows I'm a real girl who's mostly chill.
Pero él dijo que como faltaban dos meses para el baile, podía "imaginarse la posibilidad" de invitarme a mí, porque sabe que soy "auténtica" y "bastante relajada".
Odda, with your guards, you shall go with me.
Odda, con tus hombres, irás conmigo.
Would you like to go with me to the police right now?
¿ Quieres que vayamos con la policía ahora mismo?
I guess it's too late to ask you to go with me.
Supongo que ya es tarde para pedirte que vengas conmigo.
After school, I go to the mall with my parrot and people treat me with respect.
Luego de la escuela, debo ir al centro comercial con mi perico, para que la gente me respete.
When you came to me not minutes later begging me to go with you, I could not say yes.
Cuando viniste a mí unos minutos después rogando que me fuera contigo, no pude decir que sí.
And I want you to be in the operating room with me when I go under.
Y quiero que estés en la sala de operaciones conmigo cuando me duerman.
I've been asking you to go to church with me for years.
Te he pedido que vinieras conmigo a misa durante años.
I'd go to the principal's office, I didn't care because I was in the principal's office so much, I was cool with the principal, we were tight.
Entonces iba, no me molestaba, porque pasaba tanto tiempo allí que me había hecho amigo del director, nos llevábamos bien.
" Tucker, you wanna go to Africa with me?
" Tucker, ¿ quieres acompañarme a África?
Look, Becca, I know this is hard to understand, but I have to go, and you can't come with me.
Becca, sé que es difícil de entender, pero debo irme, y no puedes venir conmigo.
I'm just gonna go with the flow and leave everything up to destiny.
Me dejaré llevar y dejaré todo en manos del destino.
Yeah, I'm going to go with Princess Carolyn.
Yo me iré con Princesa Carolyn.
I'm gonna go with my friend.
- Me iré con mi amigo.
And I have this-this opportunity now to just go away and take the problems with me.
Y ahora tengo esta oportunidad de irme y llevarme conmigo los problemas.
Lois, to show I'm in touch with what it's like to be African-American, I am gonna go to the middle of the town square, get naked and paint myself brown.
Lois, para mostrar que estoy en sintonía con lo que es Afro-Americano, iré hasta la mitad de la plaza del pueblo, me desnudare y me pintare de marrón.
Go to Guangdong with me
- Nos iremos a Guangdong.
If I go with you, it would be an insult to my ancestors
Si me voy, perjudicaré a tres generaciones de mi familia.
- Do you want me to go with you?
- ¿ Quiere que vaya con usted?
Why didn't you go with Elijah to help Rebekah? I hope it's not to stay and baby-sit me.
Espero que no sea por quedarte a cuidar de mí.
That's why I'm gonna go stay with my mother in Baltimore and work at her wife's bar.
Por eso me voy a la casa de mi madre en Baltimore y trabajaré en el bar de su esposa.
I just have to go to her apartment tomorrow and plead with the mailman to give it to me!
¡ Solo tengo que ir mañana a su apartamento y suplicarle al cartero que me la de!
After I go into work and plead with Julia to give me my job back.
Después iré al trabajo y le suplicaré a Julia que me devuelva el empleo.
listen, before you go, Jack, um, Vicki is all bent out of shape with me'cause I said "no" to this party this weekend.
Vicki está muy enfadada conmigo porque le dije que no a la fiesta de este fin de semana.
Then maybe they'll hand the case over to me instead of letting it go off the rails with you.
Entonces puede que me den el caso a mí en vez de dejar que se vaya a la mierda contigo.
Last time I missed a meeting with him, it took years to get back on the calendar, so you should go.
La última vez que me perdí una cita con él, costó años que me metiera en el calendario, así que deberías ir.
If I go down I'll take you with me.
Si voy abajo te llevo conmigo.
'If I go down I'll take you with me.'
" Si voy abajo te llevo conmigo.'
- Let me go with you.
- Déjame ir contigo.
I really did want to go away with you, okay?
Realmente me quería ir contigo, ¿ bien?
It is entirely possible that an advanced civilization- - I'm saying far more advanced than we are on Earth- - could actually develop this technology of self-replicating machines and then could send artificially intelligent robots out into space as sentinels that scan a much vaster area than that civilization itself could go to with manned probes.
Es completamente posible que una civilización avanzada... me refiero a mucho más avanzada que nosotros en la Tierra... pudiera realmente desarrollar esta tecnología de máquinas autorreplicantes y después pudiera enviar robots artificialmente inteligentes al espacio como centinelas que analicen una zona mucho más amplia
Having the opportunity to go out with these girls, go on the road, pack all of Caitlyn's stuff is to me so freeing.
Tener la oportunidad de salir con estas chicas, a la carretera, con las cosas de Caitlyn, es tan liberador.
If you hadn't have asked me to go out with him and then fall in pre-love,
¡ Si no me hubieras pedido que saliera con él y luego me hubiera pre-enamorado de él,
That means I'm gonna have to go out with a new dude and he'll- -
Voy a tener que salir con alguien nuevo, Iremos al cine y me preguntará :
Would you like me to go with you?
¿ Quieres que vaya contigo?
Brooks, you need to go home and wait for me to call you with any news.
Brooks, tienes que irte a casa y esperar a que yo te llame con novedades.
You know I would've liked to go with the aliens.
Sabes me habría gustado irme con los aliens.
Then I go down with the ship.
Entonces me hundiré con el barco.
Let me go with you, please.
Déjame ir contigo, por favor.
Probably you would never go out with somebody like me'cause you go out with just, I'm sure, super smart and sophisticated.
Usted probablemente nunca saldría con alguien como yo porque usted solamente sale con, estoy seguro, gente muy inteligente y sofisticada.
Please go out with me.
Por favor, salga conmigo.
They're all nice, but I think I'd go with something more... classic.
Todo se ve bien, pero yo me pondría algo más clásico.
You can go and tell that stupid organization you work for they'll regret the day they messed with me!
Dile a la tonta organización para la cual trabajas que se arrepentirán de haberse metido conmigo.
I like pink, go with pink.
Me gusta el rosa, usa el rosa.
- Do You want me to go with? - No.
- ¿ No quieres que vaya?
If Boog can overcome his fear of a real werewolf, he's sure to be brave... enough to go on that special camping trip with me!
¡ Si Boog puede superar su miedo a un hombre lobo real, tendrá el valor...! ¡ para hacer ese viaje de campamento conmigo!
You agreed to go on a date with me, and you are seeing all these other girls?
Aceptaste ir a una cita conmigo, ¿ mientras veías a todas estas chicas?
I wonder if I might get a minute with you to go over the budget proposal?
¿ Me preguntaba si pudiese tener un minuto contigo para repasar la propuesta de presupuesto?
I usually count to three in these situations, but I'm feeling a little jittery, so I'm just going to go with, "Drop it now!"
Yo suelo contar hasta tres en situaciones como esta, pero me estoy sintiendo un poco nerviosa a si que solo voy a ir con, ¡ Bájala ahora!
- Shoot! - I usually count to three in these situations, but today I'm feeling really jittery, so I'm just going to go with,
- Yo suelo contar hasta tres en situaciones como esta, pero me estoy sintiendo un nerviosa, a si que sólo voy a decir,
That's just research,'cause I like to go into every case with a strong understanding of my subject's...
Es investigación porque me gusta en cada caso tener un sólido conocimiento de...
go with the flow 46
go with your gut 22
go with god 59
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with me 1243
go with your gut 22
go with god 59
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with me 1243