Goofing around translate Spanish
183 parallel translation
Goofing around, looking at Christmas windows.
Sólo dando una vuelta, viendo vitrinas de Navidad.
Caught this guy goofing around with the RV tires.
Estaba haciendo tonterías en los neumáticos.
Oh come on, stop goofing around here like some kind of gigolo!
¡ Y tú para de una puta vez con esos bailecitos de gigoló barato!
I was goofing around with some girls.
Yo bromeaba con unas chicas.
- No, we were just goofing around.
- No, sólo estábamos haciendo el tonto.
The three of us goofing around old L.A.
Los tres alrededor del viejo L.A.
They were all goofing around.
Regañaste sólo a Will y todos participaban.
I won't tolerate any goofing around.
No toleraré a ningún vago.
And don't go goofing around with these things. Okay? They're not toys.
No juegues con esto.
- No goofing around with Shawn?
- ¿ No te harás el tonto con Shawn?
Jeez, Gordy! Quit goofing around!
Dios mio, Gordy, dejá de tontear!
You've got to stop goofing around like this.
Tenemos que dejar de hacer estas cosas...
Stop goofing around and give me a hand, you bitches!
¡ Nunca lo había visto así! ¡ Dejad de reír! ¡ Vamos, ayudadme!
We were goofing around on that last run.
Hemos hecho el tonto en la última salida.
Nah. I was just goofing around.
No, solo estaba practicando.
- We were just goofing around.
- Sólo estábamos haciendo el tonto.
Oh, he's just goofing around.
Bromeaba.
Why isn't he goofing around in his own office?
¿ Por qué no se va a bromear a su oficina?
Just goofing around.
Sólo nos divertimos.
But if we're just "goofing around," maybe I will go out with him.
Pero, si sólo nos "divertimos", quizás aceptaré.
You and I are just "goofing around."
Tú y yo tan sólo nos "divertimos".
I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.
No sé si buscaste "divertirse" en el diccionario.
You're just goofing around until someone like Mike shows up and says, "Wow."
Solo tonteábamos hasta que alguien como Mike aparece y dice "Guau".
- He's just goofing around.
- Sólo está jugando.
- Come on, I'm just goofing around. - No, you're not.
Vamos, ¡ sólo estoy bromeando!
I mean, maybe they were just goofing around.
Quizá solo estaban tonteando.
You've gotta stop goofing around, Kelso.
Has gotta stop goofing alrededor, Kelso.
Everybody's always goofing around.
Todos se la pasan bromeando.
We were goofing around, and I dared him to try them on.
Estábamos bromeando y lo reté a que se la pusiera.
I'm just goofing around.
Aguanta, sólo estoy bromeando.
- You're always goofing around.
- ¡ Hey, relájate, amigo! - Te la llevas payaseando.
- M.J., will you stop goofing around?
- ¿ Quieres dejar de perder el tiempo?
Scooby-Doo, quit goofing around, man.
Scooby Doo, déjate de tonterías, amigo.
- M.J., will you stop goofing around?
- ¿ Quieres dejar de perder el tiempo?
Have you finished goofing around?
Ya dejate de perder el tiempo por ahi!
Where are you off goofing around? !
¿ Qué haces perdiendo el tiempo?
Is that the band? Oh, no, no, that's Ruby and Gracie out there, goofing around.
No, no, es Ruby y Gracie por ahí jugando.
Well, you and I are just goofing around.
Bueno, tú y yo sólo hemos jugado.
I don't know if you've ever looked up "goofing around" in the dictionary.
No sé si alguna vez buscaste el término "jugar" en el diccionario.
Okay, stop goofing around.
Ok, dejen de bromear.
Come on, man, quit goofing around.
Vamos, hombre, ya basta de meter la pata.
Just goofing around, took a header.
Estaba haciendo el tonto y me tropecé.
We've already been here 19 hours I'm just goofing around, and you screw up my wrist.
Llevamos 19 horas vigilando, yo sólo estaba bromeando... y tú casi me sacas el brazo.
Doesn't she ever get tired of your goofing around?
No se cansa de que andes haciendote el tonto?
No goofing around, okay?
Nada de tonterías, ¿ de acuerdo?
When he came in, Mr. Milligan said that he and his son had been wrestling and goofing around.
El Sr. Milligan dijo que estuvo luchando y tonteando con su hijo.
I was just goofing around about that whole thing.
Antes solo estaba haciendo de tonto.
And honestly, if you spent as much time selling as you do goofing around with Dwight and hanging out at reception, we wouldn't be having this conversation.
Me refiero a que si puedes poner tu nombre a este día y estar orgulloso de la cantidad de trabajo realizado, Entonces ya puedes irte a casa.
You can sit around all day, goofing off, sipping drinks, chasing invisible penguins.
Ahora puedes dedicarte a divertirte, a la bebida... a perseguir pingüinos invisibles.
There was so much joking around and jokes and goofing... just so, doing voices, imitating people, so much fun stuff.
Hacíamos tantas bromas, y tonterías, sólo así, haciendo voces... imitando gente. Nos divertíamos tanto.
Yeah, man, stop goofing around.
¡ Sí, deja de hacer tonterías!
around 956
around the world 31
around noon 17
around me 18
around the corner 75
around here 182
around midnight 41
around money 20
around the world 31
around noon 17
around me 18
around the corner 75
around here 182
around midnight 41
around money 20