Got them translate Spanish
18,569 parallel translation
Well, you got them on my behalf, so I did get them the biscuits.
Bueno, los trajo en mi nombre, así que sí.
Johnny and Stamper Are preparing the army. They got them in a hunger frenzy.
Johnny y Stamper están preparando el ejército ellos tienen un hambre terrible
Momma got them flame-retarded drawers.
Son calzones contra incendios.
Yeah, the eyes of a killer, you ain't got them.
Sí, no tienes ojos de asesino.
How does he think I got them?
¿ Cómo cree que la he conseguido?
- Yeah, I got them.
- Sí, las tengo.
We just got them.
Si acabamos de empezar...
Oh, but I've got them, Deirdre.
Pero los tengo, Deirdre.
I've got them all.
Los tengo a todos.
I already got them on a 360 deal, so we can afford to keep them out on the road for months.
Ya tengo un contrato con ellas, así que podríamos permitirnos mantenerlas fuera de gira durante meses.
You know where he got them?
¿ Sabe dónde las conseguía?
That's why they got them stuck down in that basement office.
Es por eso que terminaron atascados en esa oficina en el sótano.
- Oh, he's got them.
- Las tiene él.
- Yeah, I got them.
- Sí, las tengo yo.
Got them.
Las encontré.
We got to call them, Joe.
- Cállate. - Hay que llamarlos, Joe.
Yeah, he's got all of ar shitting their pants. I mean, he's really gonna fire them if they don't sign an act in a week.
Tiene aterrados a los de Talentos.
well, I think at this point, you got to let them in.
Ahora tienes que dejarlos pasar.
You let them rob you, you let them beat you, you let them shoot you, now they got you trapped like rats and you still won't fight?
Dejan que les roben, dejan que los golpeen, dejan que les disparen, ahora los atraparon como a ratas, ¿ y aún no pelearán?
You know, something that just got in their heads, messed with them, made them blow this game?
Algo para desconcentrarlos y hacerles perder el juego.
I told them you ain't got the eyes of a killer.
Les dije que no tienes ojos de asesino.
Like, I got to go on set now and, like, face those writers after I ate shit in front of them. It's fucking humiliating.
Ahora iré al set y veré a esos guionistas frente a quienes hice el ridículo.
I've got the crew coming to the hotel tonight, and once I told them you're turning the big 3-0, they promised to bring the pain.
He invitado a los chicos a venir al hotel esta noche. En cuanto les dije que cumplías los 30 prometieron montar la fiesta del siglo.
Part of our group, uh, got hit coming back to the base, and we went out to retrieve them.
Parte de nuestro grupo... fue atacado volviendo a la base y fuimos a rescatarlos.
We just got to get rid of them.
Debemos deshacernos de ellas.
I know enough to know that if they're what's juicing him up, and they've got that connection with him, however it works, then maybe we can use them to find him and help him.
Sé lo suficiente para saber que si ellos le dan la energía, y tienen esa conexión con él, como sea que funcione, entonces quizá podemos usarlos para encontrarlo y ayudarlo.
I've got plenty more. I brought them from home, you know.
Tengo muchas más, las he traído de casa, ya sabe.
There used to be four hard drives right there, and now they're gone. What if they got stolen, and what if whatever was on them is what got Nate Orton killed?
Solía haber cuatro discos duros allí mismo, y ahora se han ido. ¿ Y si nos robaron, y lo que si lo que estaba en ellos
But now, he's got a wall of people surrounding him, protecting him... all of them capable of murdering a C.I.
Pero ahora, tiene un muro de gente a su alrededor, protegiéndole... todos capaces de asesinar a un informante.
Just do whatever the hell you have to do and find them, you got that?
Haz lo que sea jodidamente necesario y encuéntrales, ¿ lo pillas?
I showed them to Shane, and he got a look... worried and then mad.
Les mostré a Shane, y se puso una mirada... preocupado y luego loco.
So the story is one of them got ideas, decided to kill Tuco, get a cut of the business.
Así que se dirá que alguno decidió matar a Tuco y tomar su clientela.
So if you have any details, any arguments, bullet-point them for me now,'cause I got about an hour before I have to get back.
Si tienes alguna información, algún argumento, dímelos rápido, porque tengo alrededor de una hora antes de que tenga que volver.
Got to flush them out.
Tengo que dejarlos salir.
We kind of got, like, you know, caught with them.
Nosotros, como que, ya sabes, nos atraparon con ellas.
You've got a surveillance detail on them.
Mantiene vigilancia sobre ellos.
Nah, someone's got to show them that being a good cop isn't the exception to the rule.
No, alguien tiene que demostrarles que ser un buen policía no tiene que ser una excepción.
Something got to them before they were able to take their final victim and finish spelling "murder."
Algo las atrapó antes de que consiguieran matar su última víctima y terminaran de deletrear asesinato.
I've got two of them at home.
Tengo dos en casa.
- We've got to find them, right away!
Debemos hallarlos enseguida.
I got up, and I marched in there, and I told them that Charlene was pregnant, and they forgot all about me.
Me levanté, fui allí, y les conté que Charlene estaba embarazada, y se olvidaron de mí.
And now all we got to do is get Hakeem to get them to incriminate themselves on tape.
Y ahora todo lo que tenemos que hacer es que Hakeem consiga grabarlas incriminándose a ellas mismas.
You know, maybe Rebecca got caught up between them.
Quizá Rebecca quedó atrapada entre ellos.
Every security system I ever cracked, every organization I ever compromised, every dollar I ever stole, they all got your fingerprints on them now.
Todos los sistemas de seguridad que he pirateado, todas las organizaciones a las que he jodido vivas, todo el dinero que he robado, todo tiene tus huellas dactilares.
Not yet, but since one of them is my nurse, he probably got infected taking off his suit.
Todavía no, pero siendo uno de ellos el enfermero, probablemente se habrá infectado al quitarse el traje.
- What do you got? - Shut them the fuck up!
- ¡ Cállalos!
Now we've got the money, we've got to give them a big effects movie. "
Ahora tenemos el dinero, tenemos que darles una gran película efectos. "
Well, you need to let them know you got a big brother who'll beat them up if they ever get rude.
Diles que tienes un hermano mayor... que los golpeará si son groseros.
I got a bunch of hats, but I never wear them,'cause I'm so busy throwing them around, being fly.
Tengo un montón de gorras pero nunca las uso, porque estoy muy ocupada tirándolas por ahí, siendo guay.
I got a deal for them.
Me encontré con una oferta para ellos,
I told them you got big balls, but not that big.
Les he dicho que tienes unas pelotas muy grandes, pero no tan grandes.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
got to run 48
got to go 423
got to 47
got that right 36
got to hand it to you 21
got to say 57
got that 323
got to be kidding me 19
got to be 28
got to admit 44
got to go 423
got to 47
got that right 36
got to hand it to you 21
got to say 57
got that 323
got to be kidding me 19
got to be 28
got to admit 44