Gurgles translate Spanish
92 parallel translation
But there's a microphone right there to catch the last gurgles... and Technicolor to photograph the red, swollen tongue!
¡ Hay micrófonos para captar los últimos suspiros... y tecnicolor para fotografiar la roja lengua ensangrentada!
It gurgles and grumbles.
Se me revuelve todo.
- ( baby gurgles ) - She's really delicate, just like you.
- ( criatura gurgles ) - es realmente delicada, justo gustarte.
But all I'm listening to are the sweet gurgles of my full belly.
Pero todo lo que yo escuchaba eran los dulces gorjeos de mi barriga llena.
- Get going. - ( baby gurgles )
Anda yendo.
Brrrrr! - That was right on the end of my nose! - ( Punch gurgles with laughter )
- ¡ Justo en la punta de mi nariz!
( Water gurgles ) How long is this going to take?
¿ Cuánto va a llevar esto?
( GURGLES ) We feel good about this.
Esto me hace sentir mejor.
My stomach gurgles when anxious.
Con ansiedad, me rugen.
( Daalny gurgles and gulps )
( Gorjeos de Daalny )
( Gurgles )
( Gorjeos )
Who gurgles at 1 6 unless they're gonna explode?
A mi edad un borboteo es señal de explosión.
[Gurgles] Current... too strong.
Corriente... muy fuerte.
- ( Alfred gurgles ) - Sh-sh-sh-sh.
Sh-sh-sh-sh.
- Come on, let's celebrate... - ( Alfred gurgles )
~ Vamos, celebrémoslo... ~
She makes an odd choking noise and gurgles up bubbly-crimson matter.
Ella hace un extraño y ahogado ruido y gorgotea una burbujeante materia carmesí.
No, you want gurgles, right?
No, querías burbujas, ¿ verdad?
I'll bet you 40 mesots she gurgles and dies before she can tell you where Earth is.
Apuesto que en 40 microts, vomitará y se morirá antes de que pueda decirte donde está la Tierra
I am the only one bright enough. ( Gurgles )
Soy el único lo suficientemente brillante.
- Shh. - Sarah... ( Gurgles ) Don't trust her.
Sarah no confíes en ella.
( Gurgles ) I love you, honey bun.
Te quiero, conejito de miel
- Go to sleep. - ( Tom gurgles )
A dormir.
His prey gurgles blood with flesh slashed and torn.
Sus victimas se ahogan en sangre con la carne toda triturada.
Yeah- - Yah! [Gurgles] I guess i'm the president now!
¡ Parece que ahora yo soy el Presidente!
Now just get on with it. ( Gurgles )
Sí, esos son sólo recuerdos, como fotografías antiguas. Por lo general la gente frunce el ceño delante de la cámara.
BABY GURGLES
.
She just stares into space and gurgles.
Tiene los ojos grandes y siempre está babeando.
You mean she sort of gurgles?
¿ Quiere decir que gorjeáis?
( GURGLES ) What's his name?
¿ Cuál es su nombre?
( GURGLES ) He's yours now.
Es tuyo ahora.
"Six weeks : gurgles."
"Seis semanas : borboteos."
( Baby gurgles ) Maybe in the USA they found babies elsewhere. ( Mary ) : Hmm...
Sabes, entonces sentías que estabas en peligro.
( Electricity buzzes, Max gurgles )
Caí en la espiral.
( Baby gurgles ) ( Lift bell dings ) ( Music plays in distance )
Creo que todo el fenómeno sobre Thierry, su obsesión con el arte callejero, convertirse en artista urbano, un montón de idiotas yendo a su show, comprando y vendiendo sus obras por valores elevados muy rápidamente... es antropológica y socialmente una cosa fascinante de analizar
( MAN GURGLES )
( Balbuceos de hombre )
( WATER GURGLES )
( Balbuceos de agua )
BABY GURGLES Say night-night, Michael.
Di buenas noches a Michael.
Now back off. ( suction gurgles )
Ahora, déjalo.
SHE GURGLES We have language, we have literature, and now we have computers, and that links us all together.
Tenemos el lenguaje, tenemos la literatura, y ahora tenemos computadoras, que nos vinculan a todos.
( Baby gurgles )
Gracias, es un milagro.
[Water Gurgles] All right.
Ya está arreglado.
[Gurgles] Oh, you wouldn't understand him.
Oh, No vas a entenderlo.
- ( Water gurgles )
- Oh...
- [Gurgles ] - [ Horn Blares] Okay, time to get back to work.
- Es hora de volver al trabajo.
( Baby gurgles )
¡ Doctor!
( Gurgles )
¡ Regresa aquí, idiota!
( Gurgles ) BEN : She has your big button eyes and your dimples
Tiene tus grandes ojos de botón... y tus hoyuelos... y tu nariz adorable!
( Simon ) Ah, could this be a quaint Irish pastime, emptying one's wee in the sink? ( Sink gurgles ) And the infamous English equivalent...
¿ Podría ser esto un folclórico pasatiempo irlandés, vaciar la orina en el fregadero? Y el infame equivalente inglés arrojar la colilla del cigarro. ¿ Te gusta mi prometido, Ashlene?
Run, Roger! Arggh! ( GASPS AND GURGLES )
¡ Corre, George! ¡ Oye, Ray! ¡ Toma eso, gilipollas bocazas! ¿ No eres un koala, no?
( Baby gurgles )
Me hace sentir bien.
( Baby gurgles )
Hay gente que puede pensar que soy un conejo porque estoy corriendo y creen que no soy organizado.