Having a good time translate Spanish
2,412 parallel translation
I'm having a good time.
Estoy pasando un buen momento.
I'm having a good time.
Lo estoy pasando bien.
You having a good time?
¿ Estás pasandótelo bien?
Make sure everyone's having a good time.
Aseguraos de que todo el mundo lo pasa bien
We're all out having a good time - you're buried under the foundations of an environmental monitoring station.
Nosotros estamos de fiesta, tu estás enterrado bajo los cimientos de una estación de control medioambiental.
We're having a good time right now with his mom.
Ahora nos estamos divirtiendo con su mamá.
To see that even in your desperate situation... having a good time now is better than waiting.
Para demostrar que incluso en tu situación desesperada... es mejor divertirse ahora que esperar lo que venga.
Or she might be out on the town having a good time.
O puede estar pasándola bien por la ciudad.
Do you think I'm having a good time trying to raise him on my own?
-... unos minutos con Peter. - ¿ Crees que la paso bien...
If somebody somewhere is having a good time, does that wreak your day?
Alguien está disfrutando de un buen momento ahora, ¿ no le parece?
- Having a good time?
- ¿ Te estás divirtiendo?
Getting wasted, having a good time.
Tú sabes, emborrachándonos, divirtiéndonos.
Yes, there will be a lot of people and yes, they will be having a good time but those are only spectators.
Sí, habrá muchas personas... y sí, la pasarán bien... pero ellos son los espectadores.
Are you having a good time?
- Hola, Renato! Se divierten?
He seems to be having a good time now.
Parece que se está divirtiendo.
One minute we're having a good time, and now we're not.
La estábamos pasando bien, y ahora no.
Are you having a good time?
¿ Te estás divirtiendo?
My mom is having a good time with her lover
Mi madre está pasando un buen rato con su amante
You having a good time today?
¿ Te estás divirtiendo?
The exchange of musical ideas is not another stiff recital, but rather a bunch of relaxed, friendly musical folks having a good time.
El intercambio de ideas musicales... No es otro concierto rígido, sino más bien un grupo relajado y amable de músicos pasando un buen rato.
It's more like she uses you as an object for having a good time.
Es más como si ella te usa como un objeto para pasar un buen rato.
Having a good time in your beautiful city.
De divertirme en tu hermosa ciudad.
Those folks Are having a good time.
Esos chicos pasan un buen rato.
You know, I didn't think I'd be having a good time.
¿ Sabes? Creí que no lo iba a pasar bien.
Having a good time?
¿ La están pasando bien?
Everyone having a good time? - How's your evening panning out?
- ¿ Cómo está resultando la velada?
Evening, evening. Everyone having a good time?
Venas noches. ¿ Se están divirtiendo todos?
Because we're having a good time,
- Porque a estamos pasando bien.
So, Gary, you having a good time tonight?
Dime Gary, ¿ te estás divirtiendo esta noche?
- We're just having a good time with her.
- Solo nos estamos divirtiendo.
Having a good time tonight?
¿ Se están divirtiendo esta noche?
Hey, you having a good time?
Oye, ¿ pasaron un buen rato?
Prentiss is having a good time.
Prentiss se lo está pasando bien.
You told me earlier that you were just having a good time.
Antes me dijiste que sólo estaban pasándolo bien.
( Steve Yeoeell ) Just having a good time really.
Nos estábamos divirtiendo.
So I'm so rusty on the game, but I'm having a good time.
Así que me falta práctica, pero lo estoy pasando bien.
And, you know what, we were having a good time just sitting back loving it.
¿ Y sabes qué? Estamos felices de pensarlo.
I'm having a good time!
¡ Lo estoy pasando bien!
- Thanks Well, are you having a good time?
- Gracias bueno, bueno, como la están pasando?
- Oh, my. - You kids having a good time?
Voy, voy a ir allí, y estarás tú.
You having a good time?
¿ Te lo estás pasando bien?
Hey, are you having a good time?
Oye, ¿ lo estás pasando bien?
I see lot of people dancing around and having a so-called good time.
Imagino personas bailando y pasándola bien.
We had drunk a lot of wine and we were having a very good time, until she told me that Vadim was with her before me.
Bebimos mucho vino y lo estábamos pasando muy bien hasta que me contó que Vadim había estado con ella antes que conmigo.
I was having such a good time, I forgot all about this.
Es que estaba pasando un buen rato... y olvidé todo.
... I'm having such a good time and there's no man around.
... que la esté pasando tan bien sin que haya un hombre cerca.
As I was about to blow, and he was having his good time.
Estaba a punto de hacerlo, y mi amigo se lo pasaba muy bien.
We were having a good old time in the Bunker there. And in the midst of the conversation, we got to Marlene Dietrich.
Estábamos pasando un buen momento en el Bunker, y en medio de la conversación llegamos a Marlene Dietrich.
You having a good time? Huh?
- ¿ Te lo pasas bien?
- I think we're having a pretty good time right now, so...
- Creo que la estamos pasando muy bien ahora, así que- -
Think upon what hath chanced, and, in good time, the interim having weighed it, let us speak our free hearts each to other. Very gladly.
Meditemos en lo que ha ocurrido y con más tiempo, hablémonos unos a otros con el corazón en la mano
having a party 18
having a baby 31
good times 259
good time 33
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50
having kids 16
having a baby 31
good times 259
good time 33
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50
having kids 16