English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He's an animal

He's an animal translate Spanish

278 parallel translation
That's why you're persecuting me ̶'cause he treated me decent and not like an animal, and I said so.
Él sólo se sentó ahí hablándome toda la noche. Ni una sola vez me puso la mano encima.
Because he ´ s an animal.
Porque es un animal.
He's not an animal.
No es un animal.
He's no man. He's an animal.
No es un hombre, es un animal.
He thinks it's going to be an animal.
Cree que será un animal.
He's an animal.
Es una fiera.
He's like an animal.
Es como un animal.
"He's trapped like an animal."
Está atrapado como un animal ". - Como un animal.
They don't know whether he's a man or an animal.
No saben si se trata de un hombre o de un animal
That's where he's different from an animal.
Eso lo diferencia de un animal.
With men, maybe he's great. With a woman, he's an animal.
Quizá sea genial con los hombres, pero con las mujeres es un animal.
He's only an animal.
- Sólo es un animal.
When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... that's 99 percent beef and the rest exaggeration.
Cuando Bick acabe este programa de cría, tendremos un animal... que será un 99 por ciento ternera y el resto exageración.
He's a human being, and you're treating him like an animal.
Es un ser humano y lo está tratando como un animal.
And he thinks that's all it takes to own a woman her name on a piece of paper, like an animal's.
Y él cree que eso es suficiente para comprar a una mujer. Un simple nombre en un pedazo de papel.
He's an incompetent blunderer that I keep working for me out of the same kindness I would show a dumb animal unable to take care of himself.
Es un incompetente metepatas al que dejo trabajar para mí por la misma compasión que tendría con un animal estúpido que no pudiera valerse por sí mismo.
- It's ridiculous, he was such an animal!
Era tan ridículo. Un animal salvaje.
He fought the king's general, and now They hunt him like an animal.
Se enfrentó al General del Rey y ahora le acosan como a un animal.
He's a man, not an animal.
- Es un hombre, no un animal.
He's an animal.
Es un animal.
- He's an animal.
- Es un animal.
But he's an animal.
Pero él es un animal.
He's no father. He's an animal. A pig.
Él no es un padre, es un animal, un cerdo.
He's like an animal tearing my guts, I can't bear it anymore.
Es como un animal arañando mis tripas, ya no lo aguanto más.
It slows up an animal's reactions so that he can be handled more easily.
Frena las reacciones de un animal para poder manejarlo más fácilmente.
Well, I mean, he's an animal not a person.
Quiero decir que es un animal, no una persona.
He's an intelligent animal.
Es un animal inteligente.
He's like an animal, a thoughtless brutal animal.
Es como un animal, un animal brutal irreflexivo.
- He's lower than an animal.
- Es peor que un animal.
He's got no right to live, an animal like that.
¡ No tiene derecho a vivir un animal así!
And I must say, he's quite pleasant company, for an animal.
Y debo decir que es una agradable compañía, para un animal.
But he's an animal.
Pero es un animal.
He's only an animal.
Es sólo un animal.
No, Governor, he's more than an animal.
No, Gobernador. Es más que un animal. Sabe hablar.
There's a - there's an animal in the jungle who has- - four small legs- - skinny, skinny- - and he has a long skinny neck,
Hay... hay un animal en la selva, que tiene 4 patas delgadas, finas, finas y tiene un gran cuello delgado.
These days a man doesn't know whether he's driving a car or an animal.
Hoy día, un hombre no sabe... si está conduciendo un auto o un animal.
Look, this is an animal, and he's on this vehicle, and he has to go.
Éste es un animal, está en este vehículo y tiene que orinar.
He's not an animal.
¡ No es un animal!
He's been killed by some sort of an animal.
- Ha sido asesinado por algún tipo de animal.
He's an animal! An animal!
¡ Es un animal!
But he's still an animal. Get Montgomery! Get Montgomery!
¡ Trae a Montgomeri!
- He's such an animal.
- Es un animal,
- He's still an animal.
- Sigue siendo una bestia.
Yes, sir, he's an amazin'animal, but he don't belong in a parkin'lot in Las Vegas.
- Sí, señor, impresionante. Pero no debería estar en un aparcamiento de Las Vegas.
If somebody's poisoning an animal, that person should try and stop it if he can.
Si envenenan a un animal, alguien debería intentar impedirlo.
He's an animal!
Sal.
Just figure it, he's selling you like an animal!
¡ Mira nada más, venderte como si fueras un animal!
He's such an animal.
Él es un animal.
Oh, he's an animal!
¡ Oh, es un animal!
He's an animal.
Ese hombre es una bestia salvaje.
He's an animal. - Get off of me.
- Aléjate de mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]