English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He's an expert

He's an expert translate Spanish

291 parallel translation
What does he know about it? I said he's an expert.
- Dije que era un experto.
All you have to do is hire another expert to prove that he's not an expert. People do that lots of times.
Eso se hace muchas veces.
- He's an expert.
- Es un experto.
He's an expert on tropical diseases and plagues
Es experto en enfermedades y pestes tropicales.
- He's an expert, knows his stuff.
- Es un experto.
You ought to take lessons from Mr. Vanek. He's an expert at bandaging.
Deberías asistir a clase con el Sr. Vanek.
He's an expert at forgetting, just as you're an expert at not forgetting.
Es un experto en olvidar, como usted lo es en no hacerlo.
He's an expert.
Es un experto.
He's not an expert climber so I suggest you keep him in the middle in case of a fall.
No es escalador experto, que vaya en el medio del grupo por si cae.
Yeah, he's an expert at laying down, ain't he?
Es un experto en el arte de descansar.
He's an expert on landing craft.
Es un experto en lanchas de desembarco.
He's an expert at picking assistants, at any rate...
Un maestro que sabe elegir muy bien a sus ayudantes.
He's an expert driver-mechanic and fearless, Paul.
Es un chofer y mecánico experto. No le tiene miedo a nada.
He's an expert on jungle warfare.
Es un experto de la guerra en la jungla.
Aye, he's an expert on punishment.
Sí, él es un experto en castigos.
He holds a pilot's licence and he's an expert crop-sprayer.
Tiene licencia para pilotar y es un experto en fumigación.
But if an engineer, a demolitions expert, boards that ship... and disarms all the scuttling charges... when the captain goes to scuttle, he's gonna be a very surprised captain.
Pero si un ingeniero, un experto en demoliciones, aborda el barco... y desarma todas Ias aberturas de carga... cuando el capitán Io vaya a hundir, quedará muy sorprendido.
He's so good that only an expert could tell his work from the original.
Es tan bueno que solo un experto puede distinguir su obra de la original.
MAX, HE'S AN EXPERT AT IMITATING VOICES, AND HE REPEATS EVERYTHING HE'S HEARD.
Max, es un experto imitando voces, y repite todo lo que escucha.
Come on, let's follow Aquilante, he's an expert in running away.
Vamos, sigamos a Aquilante, es experto en fugas.
He's an expert on dachsies.
Es experto en perros salchicha.
He's an expert in radio astronomy.
Es un experto en radio-astronomía.
Max, he's an expert at this.
Max, él es un experto en esto.
He's really an expert in that field of detection.
Es un verdadero experto en materia de localizaciones.
He said he heard that I'm an expert in these things, and that's true.
Le habían dicho que yo era un experto en el tema, lo cual es cierto.
And he's an expert.
Y es un experto.
If he repaired the car himself it means he's an expert and has the necessary tools.
Si él mismo efectuó la reparación, significa que es un experto y que tiene las herramientas necesarias.
He's been beaten up - by an expert, I'd say.
Le han dado una paliza. Un experto, diría yo.
He's handling it like an expert!
En que está manejando como si fuera un experto!
Take Mitchell. He's an expert on rights.
Llevaos a Mitchell, es un experto en leyes.
What's he an expert in?
¿ En qué puede ser experto
He's not an expert hunter yet.
Aún no es un cazador experto.
He will sow you together like a suit with its lining but since he's not much of an expert, nor part of the guild it will be easy to tear it apart later.
Él os unirá, como un forro a su traje pero como no es muy experto, ni forma parte del gremio será fácil desgarrarlo más tarde.
He's somewhat of an expert on business.
Es un experto en derecho empresarial.
He's an expert!
¡ Es un experto!
He's an expert who is working for me. You can talk.
Es un experto que trabaja para mí, puede hablar.
He's an expert and very adept at making a sketch from a description.
Hace dibujos basados en las descripciones que le dan.
- He's an expert with explosives, sir.
- Es un experto en explosivos, señor.
I'm seeing someone out here who's an expert.
He estado viendo a alguien de aquí que es un experto.
He's an expert? This person is an expert about everything.
Esta persona es experta en todo.
He got a license. He's an expert shot.
Es un tirador de primera.
He's an expert in counterinsurgency and has no political loyalties.
Experto en combatir guerrillas rebeldes y carece de afiliación política.
He's an explosives expert
Él es un experto en explosivos
He's an expert on everything.
Es experto en todo. ¿ Qué pasa?
Hell, I know Captain Brubaker is an expert at penology but I think he's been out of the mainstream too long.
Sabemos que Brubaker es un experto criminalista pero ha estado fuera de onda durante mucho tiempo.
He's a tennis player and an antique connoisseur and a wine expert, and he's probably gorgeous, right, with graying temples and the aquiline profile.
Juega al tenis, entiende de antigüedades, sabe de vinos y seguramente es guapísimo, tiene la sien canosa y el perfil aguileño.
He's an expert on island cults.
Conoce bien los cultos de estas islas.
He's had so much work with her that he's an expert.
Tiene tanto trabajo con ella que es un experto.
And they'd shown these handprints to some kind of expert... without saying whose hands they belonged to. And under Exupéry's, it said that he was an artist... with very powerful eyes... who was a tamer of wild animals.
Y dieron estas huellas a un experto, sin decirle de quién eran, y debajo de Saint-Exupéry escribió que era un artista... muy poderoso que podía domar animales salvajes.
Now, this officer has 11 years of detective experience and he's an expert on surveillance techniques.
Este detective tiene 11 años de experiencia como detective y es un experto en técnicas de vigilancia.
He's an expert at disguise and he's the world's finest covert explosives man.
Es un experto en disfraces y el mejor especialista en explosivos encubiertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]