He's an old man translate Spanish
303 parallel translation
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Y entonces, algún día, cuando sea un anciano y sus nietos le pregunten sobre Mata Hari debe decir una gran mentira, que fue una mujer increíblemente buena.
He's an old man.
Se trata de un hombre viejo.
He's an old man.
Es un anciano.
He's just an old man.
Está viejo.
He's an old man and doesn't really need anything.
Si ya está viejo, nada necesita.
He's an old married man now.
Ahora es un hombre casado.
Well, I wouldn't pray just for an old man that's dead because he's all right.
No rezaría por un anciano que ha muerto porque ahora ya está bien.
What nonsense. I picked up an old man's hat. Listen to me, Freya.
- Solo he ayudado a un hombre mayor.
such an old man, and still wanting to force himself upon a young girl pfui he's drunk take away the bottle, in his coat pocket
¡ Un hombre tan viejo, que pretende obligar a una joven así a su antojo! Demonios ¡ está borracho! Quítale la botella, del bolsillo de su abrigo...
I used the whole thing as an angle with your old man. He still thinks it's on the level.
Lo hice para vengarme de tu padre, aún cree que fue real.
He's an old man.
No le pegues, Jimmy. Es un hombre mayor.
Listen, I've been flying the bush all winter. That's no job for an old man.
Yo he pilotado en el bosque, un viejo sería incapaz de hacerlo.
You don't hear him beefing, and he's an old man.
¿ A que no le oyes quejarse? Y eso que es un viejo.
He's an old man, and you're just another woman to him.
¡ Cuarenta años! ¿ Me cambias por un viejo? Tú no eres para él sino una más.
After all, he's an old man...
Es un viejo y...
He's an old man and he's always been unreasonable.
Es un anciano y nunca ha sido un hombre razonable.
Now he's just an old man who's lost his money and his wife.
Ahora es solo un viejo que ha perdido su dinero y a su mujer.
Well, when a man named Marco Andacci finds a day-old baby in an apple box on a doorstop, and the box says, "Dwyer's Oregon Apples," then he names the baby "Mark" for himself, and "Dwyer" for the apples.
Cuando un hombre llamado Marco Andacci encuentra a un bebé en una caja de manzanas sobre la que está escrito : "Manzanas Dwyer", llama al bebé Mark por él y "Dwyer" por las manzanas.
Don't hurt him, Nelson, he's an old man!
No lo lastimes, Nelson, ¡ es un anciano!
He's an old man, rumored to be brutal, who's now retired.
Un viejo médico considerado brutal y que ya no ejerce.
Looking glass think that peace is very good thing, but he's an old man and very poor and he have many greedy relatives.
Espejo dice que la paz es muy conveniente, pero es viejo y pobre y tiene parientes muy codiciosos.
You were so sure before that someone, anyone... He's an old man.
Parecías tan convencido de que cualquiera...
What do you mean by mocking an old man as he's teetering at grave's edge?
¿ Qué es lo que intentáis acosando a un viejo mientras se acerca al borde de su tumba?
He's an old man, they won't hurt him.
Es mayor, no le harán daño.
Of course, should he want to drag it because he's an old man, then let him say so, and I will understand.
Por supuesto, si quiere tirarlo al suelo porque es un anciano, entonces que lo diga, y lo entenderé.
He's what every boy thinks he's going to be when he grows up... and wishes he had been when he's an old man.
Es lo que todo niño piensa que va a ser cuando crezca... y los deseos de haberlo sido cuando es un anciano.
He's an old man.
Es un hombre anciano.
He's an old-fashioned man.
Es un hombre de viejas costumbres.
In the fight game he's an old man.
Para el boxeo, viejo.
Oh, he's an old man.
Es un hombre viejo.
He's an old man and he's outlived his usefulness.
Es un hombre grande y ya sobrepasó su vida útil.
He's an old man.
Está mayor.
He's an old man, not a rooster.
Es un viejo, no un gallo.
He's an old man, but now I'm beginning to wonder if what he says isn't true.
Pero ahora comienzo a cuestionarme la veracidad de lo que dice.
Well, he's an old-fashioned kind of man.
Es un hombre chapado a la antigua.
Now, there's an old man runs a little bar on 38th street between lexington and sixth. He's a feisty old bum.
Hay un viejo que tiene un bar en la calle 38 entre Lexington y la sexta.
His monument stands in Scotland's capital city of Edinburgh to this day. Commemorating his devotion to an old man whom he loved in life and guarded for 14 years after death had parted them.
Su monumento se encuentra hasta hoy en Edimburgo, capital de Escocia, y conmemora su devoción por un anciano a quien quiso en vida y cuyo descanso cuidó por 14 años después que la muerte los separó.
No, man, he's hungry, and an old customer. Which is more than ye are yourself.
No, está hambriento y es un antiguo cliente, mejor que usted.
He's an old man.
Es un viejo.
He's an old man, he volunteered.
Es un anciano.
He's an old man now
Se quedó en el pueblo, ahora es viejo.
When an old man buys a bunch of sick Mexican cows it means he's over the hill.
Un viejo que compra vacas mejicanas enfermas está para el arrastre.
He's just an old man in strange skins.
Tan sólo es un viejo con extrañas pieles.
He took it through the bombs at the risk of his own life. He's an old man.
Ha seguido pese a las bombas, arriesgando su vida.
If an old man arrives asking for the Englishman tell him he's lodging with the Admiral de Coligny, and will return here in the morning.
Si un hombre de edad llega preguntando por el inglés le dicen que se ha alojado con el almirante Coligny, y volverá por la mañana.
I hear you're studying at the Otani school, but Otani's an old man now.
He oído que estás estudiando en la escuela Otani, pero Otani ya es bastante viejo.
- He's an old man.
- Es un viejo.
But he's an old man.
Pero él es un viejo.
Well, he's an old man.
Es un hombre mayor.
Deep down, he's an unhappy old man.
En el fondo es un viejo enfermo, infeliz.
But he's an old man.
Pero él es un anciano.
he's an idiot 170
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an angel 27
he's an actor 55
he's an ass 27
he's an artist 66
he's an architect 23
he's an animal 43
he's an asshole 70
he's an engineer 17
he's an alien 17
he's an angel 27
he's an actor 55
he's an ass 27
he's an artist 66
he's angry 68
he's an 20
he's an adult 32
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an 20
he's an adult 32
he's an expert 18
he's an assassin 16
he's an ex 66
he's an fbi agent 16
he's an old friend 37
he's an orphan 21
he's an alcoholic 20
he's an addict 25
an old man 29
old man 1715
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
an old man 29
old man 1715
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's awake 133
he's so little 16
he's so beautiful 30
he's a 342
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's awake 133
he's so little 16
he's so beautiful 30
he's a 342