Hear me now translate Spanish
1,554 parallel translation
- Can you hear me now?
- ¿ Me oyes ahora?
But hear me now.
Pero escúchame.
Can you hear me now?
¿ Puede oírme ahora?
- Can you hear me now?
- ¿ Ahora puedes oírme?
Can you hear me now?
¿ Ahora puedes oírme?
Listen, ye all, and hear me now.
Escúchenme todos, y escúchenme ahora.
Hear me now, you has got to be well clever to run a massive business. I has h'actually met Ronald McDonald, at me cousin's 15th birthday party in Egham. And him, even though he dress like a total prick, is h'actually a genius.
escucha, tienes que ser bien inteligente para llevar enormes negocios he conocido a Ronald McDonald, en la fiesta de 15º cumpleaños de mi primo en Egham y él, incluso vistiendo como un pringao es en verdad un genio
- Can you hear me now? - Obviously this blue part here is the land.
Obviamente esta parte azul es la tierra.
Okay. Can you hear me now?
Bien. ¿ Puedes escucharme ahora?
Can you hear me now?
¿ Puedes escucharme ahora?
Okay, Sookie, can you hear me now?
Ok, Sookie, ¿ me oyes?
Can you hear me now?
¿ Ahora me oye?
Can you hear me now? ..
¿ Puedes oírme ahora?
- Can you hear me now?
- ¿ Puedes oírme ahora?
It's amazing you can even hear me now.
No sé cómo puedes escucharme.
Can you hear me now?
¿ Puedes oírme ahora?
Can you hear me now?
¿ Me oyes ahora?
- Can you hear me now?
- ¿ Puedes oírme ahora? - ¡ Nosotros sí podemos!
Can you hear me now?
¡ ¿ Me oyes ahora? !
Hear me now, I'll gently mutter things into your ear flowing streams of words from fantasies and dreams you've not confessed to anyone
escúchame, te voy a decir cosas al oído, ríos de palabras, sueños y fantasías que a nadie has confesado.
- I don't know what to do. You can hear me now?
¿ Puedes escucharme?
Let me hear you laugh now.
Déjame oír tu risa ahora.
So you come back, you hear me, now?
O sea que regresa. ¿ Me oyes?
You bring that list back right now, you hear me?
¿ ¡ Devuélveme mi lista ahora mismo, me escuchas! ?
- Now, you hear me, Dot...
- Bien, escúchame, Dot -
All I could hear were the voices in my head talking to me now.
Yo sólo escuchaba las voces en mi cabeza, que me hablaban.
Hear me out now
Ahora Escúchame bien
- Now I hear you're driving it.
- Ahora me dicen que tú lo usas.
- It was this morning... and now I hear that you've hired a crew for the yacht.
- Fue esta mañana... y me entero que contrataste una tripulación para el yate.
you'd hear me screaming from there right now. / All right, here's the deal.
-... usted me estaría oyendo gritar desde allí ahora. - Esta bien esto es lo que le prepongo.
Okay, this is what the mike picked up. Now tell me if you hear what I hear.
Bueno, esto es lo que el micrófono recogió... ahora, dime si oyes lo mismo que oigo yo.
Now, let me hear a serious offer.
A ver, quiero oír una oferta seria.
- ( laughing ) Now, hang on. Before you tell me to get lost, hear me out.
Ahora, espera, antes de decirme que me pierda, escúchame.
I mean, can you hear things about me, right now?
¿ Oye cosas sobre mí, ahora mismo?
Every time I hear it now, it'll remind me my wife cheated on me!
Cada vez que lo oiga, me recordará que mi mujer me engañó
Look, Gwyneth, you're old enough now to hear this from me.
Gwyneth, ya eres mayor para que te diga esto.
Well, I'd like to return to Brazil, but I hear the monkey problem is even worse now.
A mí me gustaría volver a Brasil, pero escuché que el problema con los monos ha empeorado.
And now there's no one to hear it but me.
Y ahora solo estoy yo para escucharla.
Well... tell your uncle... he's in Memphis now, ya hear?
Dile a tu tío que ahora está en Memphis, ¿ me oíste?
I want you to be quiet now, and hear me out.
Martin, guarda silencio y escúchame.
Now if you got something on me, let me hear it.
Regresen si tienen pruebas.
- Now I want to hear it from you. - You're crazy.
- Ahora quiero que me lo digas tú.
Now, don't move. Just blink your eyes if you can hear me.
No, no se mueva, sólo parpadee... si puede oírme.
Now, you hear me?
¡ Ahora mismo! ¿ Me oye?
Now, don't Dad me, I don't want to hear about it.
No me digas nada, no lo quiero escuchar.
Now, Uncle Virgil was a player. You hear me?
El tío Virgil... ése sí que era un donjuán. ¿ Oíste?
Now hear me.
Ahora escúchenme.
You couldn't manage to make me hear you before... and now that I can hear you, you've got it wrong.
Antes no la alcanzaba a oír... y ahora que ya la puedo oír, lo dice mal.
He can hear me talking right now.
Puede oírme en este momento.
Now I hear the police are lookin'for me.
Ahora oigo que la policía me busca.
Did you hear me just now?
¿ Oíste lo que acabo de decir?
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
hear me out 314
hear me 359
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now listen up 51
now come on 347