How did you know translate Spanish
10,649 parallel translation
How did you know I was back?
¿ Cómo supiste que había regresado?
How did you know?
¿ Cómo lo sabías?
How did you know I was going to England?
¿ Cómo sabías que iba a Inglaterra?
How did you know to search the caravan?
¿ Cómo supo que tenía que buscar la caravana?
How did you know?
¿ Cómo lo supiste?
Yes, but how did you know to come?
Sí, ¿ cómo supo que tenía que venir?
How did you know what hotel I was staying at?
¿ Cómo supo en cuál hotel me hospedaba?
How did you know he wouldn't shoot?
- ¿ Cómo supo que no iba a disparar?
How did you know? Recognized your wheels. What the hell are you doing here?
¿ Cómo lo supo? Reconocí su auto. ¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
How did you know Mr. Graham's maps were important?
¿ Cómo supo que los mapas del Sr. Graham eran importantes?
Yes. How did you know?
Sí. ¿ Cómo lo supisteis?
How did you know that?
¿ Cómo lo sabes?
- How did you know?
- ¿ Cómo lo supiste?
How did you know about that?
¿ Cómo ha sabido eso?
So, how did you know things changed when Captain Broderick arrived?
Así que, ¿ cómo sabes que las cosas cambian cuando el capitán Broderick llegó?
Wow, how did you know?
Wow, ¿ cómo lo sabes?
How did you know my husband?
¿ De qué conocían a mi marido?
How did you know there were people inside?
Bien hecho, Rick. ¿ Cómo supiste que había gente adentro?
Uh, how... how-how did you know?
Eh, ¿ cómo... Cómo... Cómo lo supiste?
But how did you know we were here?
¿ Pero cómo sabías que estábamos aquí?
How did you know that was my favorite?
¿ Cómo sabíais que era mi favorita?
OK, "Dean, how did you know he was gonna be a Geordie?"
Vale, "Dean, ¿ cómo supiste que sería un Geordie?"
How did you know he was diabetic?
¿ Cómo ha sabido que era diabético?
How did you know I'd received a photo?
¿ Cómo sabías que recibí una foto?
How did you know it's his birthday?
¿ Cómo sabe que es su cumpleaños?
How did you know?
¿ Cómo sabes eso?
Yeah, how did you know that?
Sí, ¿ cómo lo sabes?
How did you know that would work?
¿ Cómo sabías que eso funcionaría?
Now, how did you know where to find them?
Ahora, ¿ cómo sabías dónde encontrarlos?
How did you know I...
¿ Cómo supo que yo...?
How did you know I was in here, Tony?
¿ Cómo supiste que estaba aquí, Tony?
How well did you know him?
¿ Qué tan bien lo conocía?
How did you two know each other?
¿ Cómo se conocieron?
I don't know how you do it... but I think I just did.
No sé cómo lo haces tú... pero creo que yo acabo de hacerlo.
- How well did you know Thomas Potts?
- ¿ Qué tanto conocían a Thomas Potts?
How well did you all know the victim?
¿ Qué tanto conocían a la víctima?
Tom. You know, Judy and I were just talking about the time we had a raccoon in the vents, and we were wondering, how did that raccoon get in there?
Tom Usted sabe, Judy y Yo estábamos hablando de el momento en que tenía un mapache en las rejillas de ventilación, y nos preguntamos, ¿ cómo qué ese mapache entra ahí?
How did you even know I was here? [Barry] Uh, I followed you.
- ¿ Cómo supiste que yo estaba aquí?
I know how that must sound, but I did just help you get released.
Sé cómo debe sonar eso, pero te ayudé a que te soltaran.
Wait a minute, how did you even know that I had a date last night?
Espera un minuto, cómo supiste que Yo tenía una cita de anoche?
How well did you know your son, Mr. Santos?
¿ Qué tan bien conoces a tu hijo, el Sr. Santos?
Until you find out where you did hide it, I got to get you somewhere safe, and fast, so Catherine and I can try and figure out how to stop you know who.
Hasta que no descubras dónde la escondiste, tengo que llevarte a un lugar seguro, y rápido, para que Catherine y yo podamos averiguar cómo detener a ya sabes quién.
So... how well did you know Emma?
Así que... ¿ qué tan bien conocían a Emma?
In your village, how did they know you?
En tu aldea, ¿ cómo te llamaban?
How in the world did you not know she was underage?
¿ Cómo no sabrías que era menor de edad?
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
No sé cómo sacaste esto adelante, pero me alegro de que lo hicieras.
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
No sé cómo hiciste esto posible, pero me alegro.
Well, that's not how I would have put it, but I know you were mad at me for ruining blooper time, so I did all your paperwork.
Bueno, no es así como me he puesto, pero yo sabía que estabas enojado conmigo por arruinar tiempo blooper, así que hice todo el papeleo.
I know what you're thinking, how did we escape?
Sé que están pensando, ¿ Cómo escapamos?
- Because you didn't follow him there. - How did he know...
- ¿ Cómo sabía...?
I don't know how you did it.
No sé cómo lo has hecho.
how did you know that 452
how did you know it was me 45
how did you know my name 49
how did you know her 18
how did you know where to find me 19
how did you know i was here 98
how did you know we were here 18
how did you know about that 68
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you know it was me 45
how did you know my name 49
how did you know her 18
how did you know where to find me 19
how did you know i was here 98
how did you know we were here 18
how did you know about that 68
how did you meet 63
how did you sleep 81
how did you find me 429
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you find us 91
how did you 680
how did it happen 229
how did you do that 453
how did we get here 75
how did you get this number 81
how did it go 687
how did you guess 46
how did you get here 313
how did you find us 91
how did you 680
how did it happen 229
how did you do that 453
how did we get here 75