English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'd better go

I'd better go translate Spanish

1,997 parallel translation
And I suppose I'd better drop you off where you need to go.
Y supongo que será mejor que os dejemos donde tenéis que ir.
I think they'd like be in the wild if they were in the wild, but I think it's much better to be in... a palace, because, like those said, they get fed, where was some animals, they go for days without food
Creo que les gustaría estar en la naturaleza si estuvieran en la naturaleza, pero creo que es mucho mejor estar en... un recinto, porque, como dicen, están alimentados, donde había animales, que están días sin comida
Well, I guess I'd better go...
supongo que mejor me voy...
I, I'd better go.
Debo colgar.
Maybe I'd better go warm up.
Será mejor que caliente.
He's going mad with excitement, I'd better go. Coming, Father?
Se esta ´ volviendo loco con la emoción, Mejor me voy. ¿ Viene, Padre?
I think I'd better go.
- Creo que mejor me voy.
I think you'd better go, Lo-Lo.
Creo que es mejor que te vayas, Lu-Lu.
I'd better go.
Será mejor que me vaya.
I'd better go check that out.
Mejor voy a ver.
I'd better go, I'll see you later at The Slicery?
Mejor me voy. ¿ Nos vemos luego?
The bags are in the car. And I guess we'd better go.
Las valijas están en el auto.
I'd better go take down the manger scene.
Será mejor que desmonte el belén.
I'd better go find Bashir.
Mejor me voy a buscar a Bashir.
Larry, I think you'd better go home and sleep this off.
Larry, creo que mejor te vas a casa y duermes la borrachera.
I'd better go home.
Ya debo irme.
- I think you'd better go. - Okay.
Es mejor que te vayas.
- Yeah. I'd better go.
- Sí, tengo que dejarte.
As time went by the stories got more and more unlikely... I'd better go upstairs.
Con el pasar del tiempo, las historias fueron cada vez menos creíbles. Mejor voy a subir.
Look, I'd better go home.
Mira, será mejor que regrese a casa.
I'd better go and see.
Mejor que vaya a ver qué quieren.
Well, I guess I'd better go hunt for him.
Bueno... supongo que iré a buscarlo.
I'd better go.
Yo me voy.
I'd better go. - I'll come, too.
- Será mejor que vaya.
You'd better go check-up. I don't trust doctors.
No me convence, ve a ver a otro médico.
I'd better go check on our food.
Mejor voy a ver que pasa con nuestra comida.
Well, I suppose I'd better go make nice.
Mejor voy a hacerme el simpático.
- Well, then, I'd probably better go pack.
- Entonces, será mejor que empaque.
I'd better go.
Debo irme.
Guess I'd better go congratulate the winner.
Será mejor que vaya a felicitar a la ganadora.
Gosh, Peg, if I didn't know better, I'd think you were anxious to see us go.
Dios mío, Peg, si no te conociera, pensaría que quieres que nos vayamos.
I'd better go with him
Será mejor que me vaya con él
I'd better go check on the pope.
Será mejor que vaya a ver al Papa.
Now I think you'd better go, my boyfriends had enough excitement for one day.
Ahora creo que será mejor que te vayas, mi novio ya ha tenido bastantes emociones por un día.
I'd better go ask my aunts. Stay here.
Mejor iré a preguntarle a mi tía, quédate aquí
I'd better go check. You stay here and.. You stay here.
Iré a revisar, tú quédate aquí y... tú quédate aquí.
I'd better get home and go to school.
Gracias por todo. es mejor que vaya a casa y luego a clases.
Well I'd better go back in now,
Bueno será mejor que entre de nuevo.
Well, I'd better go.
Bueno, mejor me voy.
In that case, I'd better go and get the Infirmary ready.
- Prepararé la enfermeria.
Hower, I want you to go back to him and tell him that I don't mind if he sacks Piedmont but he'd better not come anywhere close to Laurel.
Hower, quiero que vuelvas y le digas que no me importa si saquea Piedmont. Pero que ni se le ocurra acercarse a Laurel. ¿ Entendido?
I'd better go have a talk with her.
Será mejor que hable con ella.
I'd better go.
- Bien, me esperan...
I'd better go.
Mira. Tengo que regresar allá.
Listen, I don't know how you got in, but you'd better go.
Escucha, no sé cómo entraste Pero mejor te vas.
No. I'd better go now.
No, es mejor que me vaya ahora.
Then I suppose you'd better go and get her.
Pues será mejor que vayas a por ella.
I'd better go deliver this.
Mejor voy a llevar esto.
Well, I'd better go hit the thorax as well, so -
Bueno, también me espera el tórax.
Well, I guess we'd just better let you go? Wait, listen.
- Espere un momento, alguien puso...
I'd better go.
Es mejor que me vaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]