I'll let you in translate Spanish
1,441 parallel translation
LET'S HEAD OUT TO THE BARN, AND I'LL GIVE YOU A REAL GOOD ROLL IN THE HAY.
Nos vamos al granero y te voy a dar un buen revolcón en el heno.
I really appreciate your offer to let me move in and everything... but don't you think it'll be weird?
Te agradezco mucho tu oferta de mudarme y todo eso pero, ¿ no crees que va a ser feo?
I'll let you French kiss me in the elevator.
Te dejaré besarme en el elevador.
I'll let you in on a little secret.
Te revelaré un secreto.
So in closing, let me say... goodluck, Godspeed... and for some of you, I'll see you soon.
En conclusión, buena suerte, que Dios los acompañe... y a algunos les digo hasta pronto.
Let's go in the house in a warm bed where I can give you the shimmy. I'll meet you in your room. I ain't falling for that trick.
Si no sirves como profesor... conseguirás trabajo como lavacoches.
And I'll let you in on a little secret :
Y te diré un secretito :
Let's go in the kitchen and I'll make you a cup of tea.
Vayamos a la cocina y les prepararé rica taza de té.
Let's sell it, and I'll fill you in on the flight to Miami.
Vendámosla y podremos irnos a Miami.
- Let me in and I'll tell you. When I am Queen, I am going to burn down the castle.
Cuando sea Reina, haré que arda en llamas el castillo.
Well, I, uh, guess I'll see you... in, let's see, three and a half hours.
Bueno, yo, uh, imagino que nos veremos... en, digamos, tres horas y media.
Let me take the needle, I'll go into the living room, you lead her in, bam we're done.
Yo llevaré la jeringa. Voy a la sala. La llevas hasta ahí y ya está.
You're my favorite, so I'll let you in on a secret.
Eres mi favorito, así que te diré un secreto.
If you behave, I'll let you ride in the limo.
Si te portas bien, te dejaré ir en la limusina.
I'll punch in the code and let you in.
Ingresaré el código y te dejaré entrar.
Then I'll step aside, and let you be the most important man in her life.
Entonces me haré a un lado, Y te permitiré ser el hombre más importante en su vida.
I'll let you in on a little secret.
Te diré un pequeño secreto.
I'll let you in on a little secret about the so-called fearless.
Te contaré un secretico sobre esa supuesta intrepidez.
Well, let me tell you somethin', buddy. If my son can't come in, then I'll just come in.
Déjame decirte algo, amigo, si mi hijo no puede entrar ¡ entonces entraré solo!
I'll let you know in one solar day.
Te lo diré dentro de un dia
If we get to know each other better... I'll let you in on the things I've done.
Si nos conociéramos mejor, te contaría las cosas que he hecho.
I'll let you in on a little secret.
Te voy a contar un pequeño secreto.
We don't have any money, though. All right, you guys are doing me a favor so I'll let you in on a little secret.
Ya que me están haciendo un favor, les revelaré un secretito.
I'll tell you what... Let's throw in the new chrome turbo wheels and free car washes for a year... Just sign.
Mira, también te regalaré las llantas turbo cromadas... y lavado del auto gratis por un año.
I'll let you have this scarf if you show me where a girl can have a drink in a dark bar around here.
Te dejo la bufanda si me enseñas dónde conseguir un trago fuerte por aquí.
I'll let you turn yourselves in.
Dejaré que se entreguen ustedes mismos.
I'd let you, but if the harbor master sees, we'll get in trouble.
Si te ve el capitán de puerto, tendremos problemas.
If it'll make you feel any better, I'll let you in on a little secret.
Si te hace sentir te haré partícipe de un pequeño secreto.
I'll let you know in the morning, Doctor.
Se lo haré saber la próxima semana, Doctor.
So, I'll let that sort of ruminate in your head as you... contemplate this whole thing.
Voy a dejar que te debatas en eso mientras lo decides.
How about I'll let you cry and I won't even look in the window?
¿ Qué tal si te dejo llorar y no miro por la ventana?
Maybe you don't watch TV... but I'll let you in on a little secret.
Quizá tú no miras TV, pero te diré un secreto :
I'll slide my nuts under your door till you let me in.
Deslizaré mis pelotas bajo tu puerta hasta que me dejes entrar.
If you let me go, I'll give you a ride in the car. Please, Fungus.
Si me dejas ir, te daré un paseo en auto.
i'll let maxie know you're good in the pocket.
Le diré a Maxie que lo hiciste bien.
- Seeing as you feed me, I'll let you in.
Cómo tú me alimentas, te dejaré pasar.
Let's just go to sleep, and in the morning I'm sure you'll be- -
Vamos a dormirnos, y mañana, estoy segura de que estarás- -
And don't think I'll let you get all up in her head to kick me out like the last nigga did my brother.
Y no creas que voy a dejar que le laves el cerebro para que me eche como el último negro corrió a mi hermano.
I'll let the Coopersmiths fill you in.
Que los Coopersmith le informen.
I'll... I'll let you know. I'll look in me diary.
Te....Te haré saber, voy a mirar en mi agenda..
You know... I promise myself... that in the future... I'll never let anyone break my heart again.
Ya sabes... me prometí... que en el futuro... no dejaría que me rompiesen el corazón de nuevo.
I'll let you in the crew if the bar you buy me's a winner.
Entrarás en la banda si me traes un ganador.
I'll give you a container and the next time you go to the lavatory put a small piece of... poo-poo in it and let the receptionist have it.
Ya tendría que estar curado. ¿ Estás siguiendo el tratamiento que te indiqué?
I'll just let you wallow in the dignity of hate then.
Te dejaré regodearte en la dignidad del odio.
I'm gonna go wait out in the corridor and I'll let you two discuss the bill.
Voy a esperar en el pasillo los dejo para que hablen de la factura.
If you pop in The Contest, I'll let bygones be bygones... and I forgot that you tripped me.
Si pones The Contest, te perdonaré y olvidaré que me hiciste tropezar.
Yeah, let's make a time with Vera, you'll come back in tomorrow... I got some openings in the afternoon, and we'll kick it around for an hour.
Sí, arregla un horario con Vera, y regresa mañana estoy libre a la tarde, le dedicaremos una hora.
- I'll let you know in four hours.
- Ya te contaré cuando acabe.
I'll let you know in about three hours and 17 minutes.
Le contestaré... en 3 horas y 17 minutos.
I'll let you in on a secret, neighbour.
Te diré un secretito, vecino.
And if you don't let me help you in any way I can, then I'll be very mad.
Y si no me dejas ayudarte como pueda, me voy a enojar.
i'll let you in on a little secret 34
i'll let you know 490
i'll let you 24
i'll let myself out 36
i'll let her know 52
i'll let you know how it goes 17
i'll let him know 63
i'll let them know 31
i'll let it go 19
i'll let you get back to it 16
i'll let you know 490
i'll let you 24
i'll let myself out 36
i'll let her know 52
i'll let you know how it goes 17
i'll let him know 63
i'll let them know 31
i'll let it go 19
i'll let you get back to it 16
i'll let you go 65
i'll let you live 18
i'll let you get back to work 29
i'll let you two catch up 16
i'll let you two talk 20
you inspire me 23
you interested 92
you inspired me 36
you invited me 32
you insult me 33
i'll let you live 18
i'll let you get back to work 29
i'll let you two catch up 16
i'll let you two talk 20
you inspire me 23
you interested 92
you inspired me 36
you invited me 32
you insult me 33
you in position 17
you in or out 26
you in 251
you invited him 23
you in here 72
you in a hurry 21
you included 30
you in the back 16
you in trouble 32
you in there 200
you in or out 26
you in 251
you invited him 23
you in here 72
you in a hurry 21
you included 30
you in the back 16
you in trouble 32
you in there 200