English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm here for you

I'm here for you translate Spanish

4,441 parallel translation
I'm here for you, okay?
Estoy aquí para ti, ¿ de acuerdo?
The trail I'm blazing here is as new for me as it is for you, and I want to follow it.
El camino que estoy trazando aquí es tan nuevo para mi como para ustedes, y quiero seguirlo.
Actually, I'm here for you.
De hecho, estoy aquí por ti.
I'm always here for you Jenna.
Siempre estaré aquí para ti, Jenna.
I'm not gonna go anywhere with you until you apologize for following me here.
No voy a ir a ninguna parte contigo hasta que usted se disculpa por seguirme aquí.
What are you doing here? I'm working the party for the Smatter Chatter.
- Estoy trabajando en la fiesta para el Smatter Chatter.
Your kind lacks moral fibre, James, and I'm here to provide it for you.
La gente de tu clase carece de moral, James, y aquí estoy para brindártela.
I know you're mad at me, and I'm sorry for showing up unannounced, but I really wanted to come here and talk to you.
Sé que estás enojada conmigo, y lo siento por presentarme sin previo aviso, pero realmente quería venir aquí y hablar contigo.
And I won't pretend I'm gonna help you after you locked us down here to fend for ourselves.
Y yo no fingiré que voy a ayudarte después de habernos abandonado aquí a nuestra suerte.
Your kind lacks moral fibre, James, and I'm here to provide it for you.
La gente de tu clase carece de moral, James y aquí estoy yo para brindártela.
I'm wondering whether leaving the region for 15 years... was enough to turn you into a stranger here'?
Me pregunto si el hecho de haberse ido por 15 años no hizo de Ud. un extranjero.
I know I'm banned. But I'm not here for me. I'm here for someone who loves movies as much as you do.
Sé que estoy expulsado, pero no estoy aquí por mí, estoy aquí por alguien cinéfilo como tú.
Come on, you know that I'm always gonna be here for you.
Venga, ya sabes que siempre estaré cuando me necesites.
I'm here for you when you need anything.
Estoy aquí para ti cuando necesites cualquier cosa.
I'm here for you, not for him.
Estoy aquí por ti, no por él.
I'm here to offer you new funding for your research.
Estoy aquí para ofrecerte una nueva financiación para tu investigación.
I'm here for you, not her, you idiot.
Relájate. He venido por ti, no por ella, idiota.
I'm here for the same reason you are.
Estoy aquí para el misma razón que tú eres.
Been watching you for a while from over there, and I'm thinking you might just be a clergyman's daughter out here on the street like you are.
Te he estado observando un rato desde allí Y estaba pensando que probablemente seas la hija del pastor aqui fuera en la calle como tu.
Norma, know that I'm here for you... anything you need.
Norma, sabes que estoy aquí para ti... para cualquier cosa que necesites.
I'm watching all this on TV, and, uh... I just want you to know that I'm... I'm here for you.
Estoy viendo todo esto en la televisión, y solo quiero que sepas que estoy... estoy aquí para ti.
I'm here because I can help save it for you.
Estoy aquí porque puedo ayudar a rescatarlo para ti.
I'm gonna give you ten percent... but I don't want you back here... asking for picks or rosin or any of that.
Voy a dar diez porciento... pero yo no te quiero volver Aquí... pidiendo selecciones o colofonia ni nada de eso.
But since there's nothing for you to do here, I'm stealing you.
Pero ya que no tienes nada que hacer aquí, voy a robarte.
Thank you, and I'm sorry about Emma, Sheldon, and, uh, I'd love to take credit for how safe it is out here, but, you know.
Gracias, y lo siento sobre Emma, Sheldon, 19a 00 : 00 : 50,060 - - 00 : 00 : 51,344 y, uh, me encantaría tomar el crédito de qué tan seguro es aquí, pero, ya sabes.
I'm helping you put down an animal, a dog that isn't mine anymore, a dog that is sick and malnourished because its new master doesn't know how to care for it. Helping me destroy it... So rather than sit here and watch it starve to death,
Así que antes que sentarme aquí y verlo morir de hambre, he escogido aplicarle la eutanasia, mostrarle clemencia, no porque le odie, sino porque le quiero.
I'm not here for my country, Mr. President, or for you.
¿ Mi país? No vine por eso, ni por usted.
I'm here because Lukas has a proposition for you.
Estoy aquí porque Lukas te quiere proponer algo.
If you, um... Need a sympathetic ear, ever I'm always here for my girls...
Si... necesita alguien que la escuche, siempre estoy aquí para mis chicas.
Either way, you should know I'm here for you.
De todos modos debes saber que estoy aquí para ti.
Any other procedural questions you might have that I could clear up for you while I'm here?
¿ Alguna otra pregunta de procedimiento que pueda tener y que podría aclararle mientras estoy aquí?
I'm here for you when you need anything.
aquí estoy para ti cuando necesites algo.
And I'm here for you.
Y estoy aquí por ti.
I'm always gonna be here for you.
Siempre voy a estar aquí para ti.
I'm here for you.
Estoy aquí para ti.
I'm here for you, cuz.
He venido por ti, primo.
Hey, whatever happens, I'm here for you, brother.
Oye, pase lo que pase, estoy aquí para ti, hermano.
I'm here for you, brother.
Estoy aquí para ti, hermano. ¿ Bueno?
You know I'm, like, I'm here for you, right?
- ¿ Sabes que estoy aquí por tí?
I do not remember much about pregnancy, but I think it should be the same as with dogs, so if you need me for anything, I'm here.
No recuerdo mucho sobre el embarazo humano... pero creo que debe ser igual... que el de los perros... si me necesitas para algo... estoy aquí.
I'm here. For you. OK?
estoy aqui para ti si?
I'm here for one reason only : to help you.
Estoy aquí solo por una razón : ayudarle.
I'm here because the only thing worse for this base than you is Sutton.
Estoy aquí porque lo único peor que tú para esta base es Sutton.
I'm just gonna jump in here for a quick second and say that the rate I quoted you earlier was for couples'counseling.
Voy a meterme un segundito y decir que antes hacía de consejero de parejas.
I'm headed for the street give my lecture go here every day, always the same thing oh, man, I can't wait to try that... You understand me...?
¿ Me entiendes...?
If there is ever anything you need, I'm here for you.
Si alguna vez necesitas cualquier cosa, estoy aquí para ti.
I'm not here for you.
No estoy aquí por ti.
I'm here for you. What do you need?
Estoy aquí para ti. ¿ Qué necesitas?
Honey, I'm not here to make choices for you.
Cariño, no estoy aquí para tomar decisiones por ti.
We all know that I'm the weakest one here and that you're just waiting for me to die so there's one less mouth to feed.
Todos sabemos que yo soy la más débil y que estáis esperando a que muera para que haya una boca menos que alimentar.
Well, then, you get the warrant over there, then I'm sure our wonderful Vancouver P.D. will be more than helpful in expeditiously issuing a warrant over here, then my client will be more than happy to surrender herself for questioning.
Pues, entonces, traigan esa orden y seguro que la maravillosa policía de Vancouver estará deseando ayudarles a expedir una orden aquí con efecto inmediato, y luego mi cliente estará encantada de entregarse para ser interrogada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]