I'm leaving now translate Spanish
1,068 parallel translation
- I'm leaving now.
- Me voy.
I'm leaving now, and if anyone makes a move to stop me there'll be plenty of hair cut, and it won't be mine.
Me marcho y, si alguna intenta pararme, habrá más que corte de pelo, y no será el mío.
I'm leaving now, doctor.
Me voy, Doctor.
And now I'm leaving.
Y ahora, me voy.
- Now I'm leaving. - When?
- Ahora me voy.
I'm leaving now.
Me marcho ahora.
- Okay, now I'm leaving.
Nos marchamos en un momento.
I promised I'd come, but now I'm leaving.
He venido porque te lo prometí, pero ahora me voy.
Yes, but now I'm leaving.
- No, ha cumplido su condena nos enteramos hoy que es usted inocente. - Pero yo ahora me voy. - No.
I'm leaving now, Miss Bessie.
Me estoy yendo ahora, señorita Bessie.
But I'm not leaving her now.
Por eso no la abandono.
I'm leaving my house right now.
Salgo de casa, enseguida.
I'm leaving now.
Me voy.
Mme Florès, I'm leaving now.
Sra. Florés, ya me marcho.
- I'm leaving now
- Me voy.
Anyway, I'm leaving now.
De todos modos ya me voy.
He's found out that I'm staying and now he's not leaving either.
Él se enteró que me quedo y no se vá de aquí.
Now I'm leaving again.
Y ahora me marcho otra vez.
I'm leaving now.
Me voy ahora.
I can't I'm leaving now.
- No puedo, debo irme.
Now I'm leaving... They want us to open frogs, and I do not know what to do, not surprising.
En este momento ya estoy ido... quiere que abramos sapos, y no me mola, lo flipo.
I'm leaving right now.
Salgo ahora mismo.
Tell them I'm leaving now.
Dígales que voy para allá.
I'm leaving now.
Me voy ya.
Now, I'm leaving the oxygen full on.
El oxígeno está en funcionamiento.
- Now I'm leaving.
- Me voy.
What can I do now? That's it, I'm leaving!
¿ Que puedo hacer ahora?
Forget the machine, Grandpa. I'm leaving now.
Olvida la máquina, abuelo.
I'm leaving right now.
Salgo ahora.
- Yes, I know, it's a bit early but since I'm leaving for America and don't know how long I'm staying you understand that it's better if I say it now!
Sí, claro, es un poco temprano, pero debiendo partir para América y no sabiendo cuánto me quedaré, entienda que es mejor antes que nunca. Mis respetos, Excelencia.
Yes, I will. - I'm not leaving until you put some on now.
No me iré si no se lo pone enseguida.
I'M SORRY, BUT I MUST BE LEAVING NOW.
Lo siento, pero debo irme ahora.
I'm leaving now!
¡ Me voy!
I'm leaving now and I want to bring back your Bible.
Me marcho ya. Antes quisiera devolverle su Biblia.
Yes, I'm leaving now
Sí, me voy ahora.
Otherwise, I'm leaving right now.
Si no, me voy ahora mismo.
I'm leaving now.
Voy a irme de aquí.
All right, stay there. I'm leaving right now.
Está en la carretera principal, a tres millas de Harbor City.
- I'm just leaving Gatow airport now.
- Salgo del aeropuerto de Gatow ahora.
Oh I will, i'm leaving now, just as quick as I can. But before I do i'll have you know the way you're doctor has... some patients stand around all day when they have a right to... get treated like anyone else is disgusting, shameful and disrespectful!
Ya me voy, y rápido, porque me parece vergonzoso hacer esperar horas a la gente.
- Well, I'm leaving, cause I've got a test now.
- Bueno, me voy que tengo una prueba ahora.
I'm leaving now, according to your wishes and desires.
Me voy, de acuerdo con tus deseos.
Mr Umberto, I'm leaving now.
Señor Umberto, me voy.
Now I understand, you're leaving... and knowing I'm losing you makes me aware of my difference
Lo comprendo ahora, cuando te vas. Al perderte, tomo conciencia de mi diversidad.
Now I'm leaving.
- ¿ Adónde vas?
I'm leaving now to the harbor where the golden ship is that will take me. I'm leaving now.
Yo ya me voy al puerto donde se haya la barca de oro que habrá de conducirme yo ya me voy.
I'm leaving now to the harbor where the golden ship is that will take me.
Yo ya me voy al puerto donde se haya la barca de oro que habrá de conducirme.
I'm leaving now.
Yo ya me voy.
I'm not leaving now.
No me iré ahora.
I'm leaving now.
¡ Me voy!
I'm leaving now.
Ya me voy.
i'm leaving soon 26
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving first 22
nowhere 621
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving first 22
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126