English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm running away

I'm running away translate Spanish

442 parallel translation
But I'm not running away, no...
Pero no huiré, no...
I'm not going away, I'm running away.
No me voy, Me estoy escapando.
I'm not running away.
No me voy.
- While I'm running the produce end you keep him away from it.
Mientras yo tenga los productos agrícolas mantenlo alejado de eso.
I'm not running AWAY from managers!
- de la ciudad!
I'm not running away from him.
Tal vez peor para Ben.
I'm running away.
Me escapo.
I'm running away.
Estoy huyendo.
Well, it may sound crazy to you... but I'm running away from the very thing you're searching for.
Pues, puede sonarle a una locura... pero estoy huyendo de exactamente lo mismo que usted busca.
Well, I'm not running away anymore.
Ya no me oculto.
I'm running away from home to marry him.
Me estoy escapando de casa para casarme con él.
I'm not running away.
¡ No me escapo de nada!
You're only afraid I'm running away with the scene.
Temes que me robe la película.
Yes, I'm running away, and it's all your fault.
Sí, me voy de aquí, y es por culpa tuya.
Look, I'm running away from a lot more than those villagers, a lot more than the Garde Mobile.
Mira, estoy huyendo de mucho más que esos aldeanos, de mucho más que la Garde Mobile.
My face punched in. You bet I'm running away.
Me partirán la cara. ¡ Ya lo creo que voy a huir!
I'm running an experiment here that I can't get away from.
Pero estoy liado con un experimento.
I'm not running away.
No huiré.
It's not the police I'm running away from.
No es de la policía de quien huyo.
But this time I'm not running away.
Pero esta vez no pienso huir.
I think it's ridiculous I'm packing up for three days, running away because of a very silly man.
Lo ridiculo es que me encuentre huyendo ahora a causa de ese hombre.
I'm not running away.
No estoy huyendo.
I'm not running away, I'm just going.
No estoy huyendo, tan sólo me voy.
I'm running away, and my father might be close behind!
Me fugué y mi padre me debe de estar buscando.
I'm running away with a pocketful of money. You want to come?
Me largo con el bolsillo lleno de billetes. ¿ Quieres venir?
Tonight he's running away and I'm going with him.
Nos dará un montón de dinero. Esta noche se larga y yo me voy con él.
I can't grab him because I'm supposed to be your boyfriend, and we'd prove it by running away together.
¡ Bonito chantaje! No puedo capturarle porque soy tu amante. Y lo demostramos huyendo juntos.
You won't think I'm running away... guilty conscience or anything, like Crippen.
No pensará que huyo, cargo de conciencia o algo como Crippen.
I'm through with running away.
Estoy harta de huir.
I'm running away.
- Estoy huyendo.
I'm not running away from them.
- No escapo de ellos.
One moment, I'm not running away, am I?
Un momento, no me estoy escapando, ¿ cierto?
Do you think I'm only running away from the terrors of life into the comfort of heaven?
¿ Crees que sólo trato de huir de los terrores de la vida?
I'm not running away from anything.
No tengo por qué esconderme.
- I'm not running away!
No pienso salir corriendo.
Sure, I'm running away.
Es cierto que huyo.
She's about 20, I guess... so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right.
Tiene como 20 años... así que si oyes que salgo con angelitos en tu ausencia, es cierto.
- I'm running away.
- Me escapo.
I'M--I'M RUNNING AWAY FROM HOME.
Estoy... estoy huyendo de casa!
THAT IS WHY I'M RUNNING AWAY.
por eso es que estoy huyendo...
I'm not running away from something I didn't do.
No voy a huir por algo que no he hecho.
Well, then take it away because I'm not much in the mood for running.
Bueno, entonces llevatelo, porque no estoy de ánimo para correr.
Well, then you know why I'm running away.
Entonces ya sabes por qué me voy.
I'm not running away
No estoy huyendo
I'm through running away from them.
Ya terminé con la idea de escaparme de ellos.
It's not possible, I'm already running away from one person, a lady who's..... following me, who's jealous, who, among other things, I've come to know, has shot her husband already.
Pero bueno, me escapo de otra persona, de una señora, que me persigue, que es celosa, y de la que me entero, entre otras cosas, que ha disparado a alguien.
That's why I'm running away if I don't see you, I won't know your heart
Por eso huyo... Si no te veo, no conoceré tu corazón.
I'm not running away.
¡ Yo no huyo!
- I'm not running away.
- No estoy huyendo.
I'm not running away.
- No me estoy escapando.
I'm not sure I care about this running away.
No estoy seguro de que me guste mucho huir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]