I heard about that translate Spanish
1,841 parallel translation
I heard about that.
oi sobre eso
And the minute i heard about that explosion, i thought,
Y en el momento que oí de la explosión, pensé,
Like I heard about that guy in Oregon who died gaming.
Como oí, sobre ese individuo en Oregon, que murió jugando.
I heard about that.
He odio algo de eso.
Now, I heard about that place.
Vaya, he oído de ese lugar.
Oh, yeah. I heard about that.
- Sí, he oído.
Yeah, I heard about that shit.
Sí, escuché sobre esa mierda.
I heard about that stunt you pulled today.
- Escuché de lo que hicieron hoy.
I heard about that, Emilia.
He escuchado de ello Emilia.
I heard about that.
Escuche eso.
I heard about that.
- Me enteré.
Look, I know that this is hard to talk about, but when I met you, I heard a really strange.breathing noise.
Mira, sé que es difícil hablar de esto... pero cuando te conocí, oí un ruido realmente extraño, como una respiración.
I just... When I heard about Paul, I just thought that if I, if I knew about him, that it would help with...
Yo sólo... cuando me enteré de lo de Paul, yo sólo pensé... que si... que si sabía más sobre él, que eso ayudaría a...
I know that you tried to tell me things about what was happening with you... and I know it seemed like I wasn't listening, but I heard you, dad.
Sé que intentaste decirme cosas sobre lo que estaba pasándote... y sé que parecía que no estaba escuchándote pero te escuché, papá.
I've heard that about you.
También dicen eso de usted.
I may have heard a little something about that.
Podría haber escuchado algo como eso.
No. I'm pretty sure I would have heard about that.
Estoy seguro de que habría oído sobre eso.
- I heard you, but do you really think there's a possibility that there's a break in the space / time continuum, and I don't know about it, but... you do?
- Te oí, pero ¿ realmente crees que hay una posibilidad que haya un quiebre en el continuo espacio-tiempo, y yo no lo sé, pero tú sí?
You know, this is the second time today that I've heard you talking about 9 / 11.
Es la segunda vez que lo escucho hoy hablar del 11 de septiembre.
I heard you talking to Oscar about that guy.
Te escuché hablar con Oscar sobre ese tipo.
I know you read that movie gossip site a lot, so I thought you'd need me'cause you've heard about Ben's new deal.
Sé que lees mucho ese sitio de chismes de películas, así que pensé que me necesitarías una vez que oyeras acerca del nuevo trato de Ben.
I've heard that about you.
He oído eso de ti...
That's not what I've heard about the omegas.
Eso no es lo que escuche de las omegas.
I've heard very good things about that place.
He oído cosas buenas de ese sitio.
I heard you and Mom talkin'about all that teenage stuff.
Oí que mamá y tú hablaban de todas esas cosas de la adolescencia.
I've heard someone say that about us before.
Escuché a alguien decir eso de nosotros anteriormente.
Seriously, I've never heard him talk about anyone like that.
En serio nunca lo he oído hablar así de alguien.
I heard some time afterwards from people that have been on vacation at that place, called Izmir, a holiday place down there, they still talk about it when the crazy people from Norway and Sweden when they came down.
Escuche que un tiempo después, algunas personas que fueron a vacacionar a ese lugar, que se llama lzmir, un lugar para vacacionar, todavía hablan sobre los locos de Noruega y Suecia que fueron a tocar. Después de eso decidimos nunca más tocar en Turquía.
Later I heard it about shops that have been influenced by Helvete made in USA and in other countries.
Después escuche que otras tiendas que se habían copiado de Helvete abrieron en USA y en otros países. Fue un período interesante de mi vida.
Oystein, Euronymous, the guitarist of Mayhem by that time, reached me. It was first time I actually heard about Mayhem and same time if I could join the band and sing for their upcoming album.
Era la primera vez que escuchaba sobre Mayhem y preguntaba a la vez si podría unirme a la banda y cantar para el nuevo disco que iba a salir.
And I heard later on that the Arabs attacked the Jews in Jaffa, er... killing, murdering, about nine and more than 50 injured.
y supe más tarde que los árabes habían atacado a los judíos en Jaffa, matando, asesinando, cerca de 9 y más de 50 heridos.
Well, I also heard about that rumor.
Yo también escuché acerca de ese rumor.
depp : " it had been common knowledge for many weeks that humphrey was using an exotic brand of speed known as'wallot.'and it had long been whispered that muskie was into something very heavy, but it was hard to take the talk seriously until I heard about the appearance
" Había sido de público conocimiento durante muchas semanas que Humphrey usaba un tipo exótico de metanfetamina conocido como'Wallot'. Y se había susurrado por mucho tiempo que Muskie usaba algo muy pesado, pero era difícil tomar los rumores en serio hasta que me enteré de la aparición de un misterioso médico brasileño.
I heard everything you said, I have thought about that.
He escuchado todo lo que dijiste, he pensado en eso.
Look, I know that you've heard the story before... but would you really think about it?
Sé que has escuchado esto antes... pero podrías pensarlo?
I heard about what happened with you and that girl you were dating.
Me enteré de lo que sucedió contigo y esa chica. Oh.
I'd heard about June going into people's houses and Mathew never wanted to talk about any of that.
Oí que June se metía a la casa de personas y Mathew nunca quería hablar de nada de eso.
I've heard quite a bit about that place.
He oído mencionar ese sitio.
And when I heard about detainees that raped a little boy, I just completely went nuts.
Cuando oí que unos detenidos habían violado a un chico, enloquecí.
That's just about the craziest fucking story I've ever heard in my life... but there's... a woman involved, so of course it's true.
Es la historia más descabellada que Escuche jamás, pero... Una mujer envuelta, ¡ Entonces es verdad!
Yeah, I heard something about that. It doesn't matter.
No importa.
That's about the only sensible suggestion I've heard all evening.
Es la sugerencia más sensible que oigo en toda la noche.
From everything I've heard about you, that would be a pretty big change of pace.
De todo lo que he oído de ti esto sería un gran cambio de formas.
From what I've heard about him from his coworkers that doesn't sound too likely.
Según lo que dijeron sobre él otros compañeros de trabajo eso no parece ser demasiado probable.
I mean, the stories that I have heard about this kind of lifestyle is just so...
Las historias que circulan sobre ese tipo de vida son sencillamente...
And I heard that Josh paid some people off on that show to clam up about what happened so that none of us would hear about it.
Y me enteré de que Josh pago a algunas personas en ese programa para que callen sobre lo que paso así ninguno de nosotros pudiera escucharlo.
I guess you heard about the stuff that I told my mum the other night.
Supongo... que han escuchado acerca de las cosas que le dije a mi madre la otra noche.
I've heard you have scruples about that.
He oido que tienes escrupulos acerca de eso.
Only a couple times since your ma died that I've heard about.
Sólo un par de veces desde que murió tu mamá.
[Man # 4] Now, I know you've heard that story about the Special Ops soldiers captured in the Middle East and tortured because he had a government-issued cell phone.
[Hombre # 4] Ahora, sé que he escuchado esa historia acerca de los soldados de Operaciones Especiales capturado en el Oriente Medio y torturado por haber una célula emitida por el gobierno de teléfono.
But when I heard that Karli might lose his eyesight, I made Erna come to the school and tell the policemen about her dream.
Pero cuando me enteré de que Karli podía perder la visión, hice a Erna ir hasta la escuela para que contara a los policias su sueño.
i heard it too 19
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60