English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I will go

I will go translate Spanish

11,932 parallel translation
I plead temporary insanity and I will go and tell Annie the truth. Ok.
Declaro locura temporal, y voy a ir a decirle la verdad a Annie.
I will go out the back, and you can take a victory lap in the kitchen.
Oh, voy a ir a la parte trasera, y tú puedes dar tu vuelta de la victoria en la cocina.
I will go to great lengths to explain that to Stevie and Alison.
Voy a ir a las grandes longitudes para explicar que a Stevie y Alison.
I will go.
Yo iré.
Yeah, I think I will go get that coffee.
Sí, creo que voy a ir a buscar que el café.
Once they're gone, I will go out, get a doctor.
Una vez que se hayan ido, saldré y conseguiré un doctor.
I will go do that.
- Esa es una buena idea.
I will go get a broom.
No, no. Buscaré una escoba.
Marco, you and I will go have another chat with Miss Hammond.
Marco, tú y yo ir a tomar otra charla con la señorita Hammond.
If Abu Omar... can open the palace gates so I can slit the throat of Jamal Al Fayeed, then I will go with him.
Si Abu Omar... es capaz de abrir las puertas de palacio... yo misma le cortaría la garganta a Jamal Al Fayeed, y después lo acompañaría.
Tell them, if they send Claire Church, I will go out unarmed.
Diles que si envían a Claire Church, voy a salir sin armas.
If I go on a vacation with you, I will get to know a whole lot about you.
Si voy de vacaciones con usted, llegaré a saber un montón sobre usted.
♫ I will let you go again. ♫
[ "Te volveré a dejar marchar." ]
I mean, you never, ever, ever want to stop taking a psychiatric drug cold turkey because you will go into an absolute tailspin.
Nunca, nunca, debes dejar un psicotrópico de golpe. Porque caes en picada.
I will only go as a visitor.
Sólo iré como visitante.
If I see something, if I so much as feel something, I will come back here with my police chief hat on, And you will go to jail,
Si veo algo, si tan sólo siento algo, volvere aquí con mi gorra de jefe de policía y Ud. irá a la cárcel.
I'll get in my box and I'll run and I'll run, in case all the pain ever catches up - - and every place I go, it will be there.
Entraré en mi caja y correré y correré, en caso de que todo el dolor alguna vez me alcance y todo sitio al que vaya, allí estará.
If I go, will you give me my stuff back? No.
Si voy, ¿ me devolverás mis cosas?
You can go, I will not.
Te puedes ir, yo no lo haré.
All this, I paid for you, because you are my son and I will never let you go.
Todo esto, lo pagué por ti, porque tú eres mi hijo y nunca te dejaré ir.
I can't go into the nature of the threat, but we will be guarding you and your children 24-7, here and wherever you go.
No puedo decirle la naturaleza de la amenaza, pero vamos a cuidarlos a usted y a sus hijos 24-7, aquí y a dónde quiera que vaya.
Actually, on second thought, I will take it to go.
En realidad, cambié de opinión, lo quiero para llevar.
I don't know if I'll be able to control who I go after, and my bite will kill them. Ugh! Aah!
No sé si seré capaz de controlar a quién persigo y mi mordedura los matará.
Oh, and... oh, and please don't go looking for some weird witchy work-around because, as the incredibly powerful leader of the Geminis, I rigged this so that if you do try to outsmart it both you and Elena will die instantly.
Y... por favor, no vayas buscando ninguna solución de bruja porque, como líder increíblemente poderoso de los Geminis, lo he arreglado para que si intentas burlarlo tanto tú como Elena moriréis al momento.
And I will never let you go again.
Y nunca te dejaré de nuevo.
If I can make this all go away, will you let me back in Empire?
¿ Si puedo hacer que todo esto desaparezca, dejarías que volviera a Empire?
If you let me go now, I will...
Si me dejáis ir ahora...
I mean... when you go to the hospital, they will give you the bill.
Y... cuando vayas al hospital pide las facturas.
But I will only go with her!
Pero yo solo saldré ¡ con ella!
If you don't want the pomp and circumstance of being served by professional wait staff, you can go home and eat cat food over the toilet for all I care, but while you're here, I will grind your pepper.
Si no quiere la ceremonia aparatosa de ser servido por un profesional, por mí como si se va a casa y come comida de gato en el váter, pero mientras esté aquí, yo le echaré la pimienta.
But I don't believe the problem will go away either.
Pero tampoco creo que el problema vaya a desaparecer.
"I will turn where Americans go to be cured into a dying ground."
"Cambiaré donde los americanos van a curarse en un campo de muerte."
I gotta go out. Will you keep an eye on Lily? Yeah.
Tengo que irme. ¿ Le echarás un ojo a Lily?
Tyler and i will decide which Tyler and i will decide which way we want to go going forward.
Tyler y yo decidiremos que dirección queremos tomar de ahora en adelante.
But i don't know how tribal will go. Go. I'm terrified.
Pero no sé cómo será el Consejo Tribal.
When we all got back, i sat down When we all got back, i sat down with myself and i said, this is With myself and i said, this is the way i got to go, so my
Cuando todos regresamos, pensé en que esta era la manera en la que debería ir, así mi voto les mostrará a las personas que pueden contar con Will.
People have a pretty good idea as to which direction they're As to which direction they're going to go tonight, and i don't Going to go tonight, and i don't think a line will be drawn with
Mayormente, creo que la gente tiene una idea clara de cuál dirección tomar esta noche y no creo que una línea sea marcada con un picahielo.
I'm confident the judge will agree and not let this go to trial.
Estoy seguro de que el juez estará de acuerdo y no dejará que llegue a juicio.
I understand your position, Mrs. Florrick, but your sacrifice will not go unnoticed.
Entiendo su postura, Sra. Florrick... pero su sacrificio no pasará desapercibido.
I know Travis will let us go with him if we ask.
Sé que Travis nos dejaría ir con él si se lo pedimos.
Gonna go through the normal process of testing, and then I will make a diagnosis.
Vamos a pasar por el proceso normal de exámenes, y luego haré un diagnóstico.
Will I be able to go back?
¿ Podré regresar?
I saw her go to the other side with Will.
La vi ir al otro lado con Will.
I've always been impressed by the lengths people will go to survive.
Siempre me ha impresionado hasta donde llega la gente para sobrevivir.
Seeing as how you can't go into town, I guess I will have to go get us some candy, then.
Bueno, ya que no puedes ir al pueblo, supongo que tendré que traer algunos dulces.
Yeah, I will let her go, as soon as I get my half a million.
Sí, lo haré, tan pronto como tenga mi medio millón.
Just a couple of more steps and this will go down as the craziest thing I've ever done and it feels so fricking good!
Sólo un par de pasos más y esto será recordado como la cosa más loca que he hecho. ¡ Y se siente tan bien!
People will go on believing I'm a terrorist.
La gente seguirá creyendo que soy una terrorista.
I will come for you as soon as I can. Go!
Volveré a por ti tan pronto como pueda. ¡ Vete!
I mean, why go turning over stones when the dreams will just probably just go away?
¿ Para qué remover el pasado cuando ese sueño pasará?
It was really awesome of her to force me to go to Charton against my will, wait until I was happy there and then force me to leave.
Fue impresionante como ella me esforzó para ir a Charton en contra de mi voluntad, espero hasta que esté feliz ahí para forzarme a dejarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]