Importer translate Spanish
147 parallel translation
- I'm Mr. Moto, importer of Oriental goods... with a hobby for magic.
- ¿ Quién es Ud? - Soy el Sr. Moto... importador de mercancía de Oriente cuyo pasatiempo es la magia.
- An importer, eh?
- Un importador, ¿ eh?
- Oh, he's an importer.
- Es un importador.
An importer of his standing has no reason to breach the customs laws.
Cualquier persona en su lugar no tendría ninguna razón para cometer un delito arancelario.
It was a trial marked by many surprises. Notably the beautiful defendant's startling disclosure of the jewel vault. hidden in the apartment of the late diamond importer.
Un extraño juicio lleno de sorpresas, acontecimientos inesperados han dado un giro de 180 grados al caso del asesinato de Félix Courtland.
He's a cigar importer with whom I've done business in the past.
Es un importador de cigarros con el que he tratado en el pasado.
In France, Colonel Howard pretended he was an importer, Donald Murphy.
En Francia, el coronel Howard fingía ser un importador, Donald Murphy.
The importer?
¿ El importador?
You could say he's a sort of importer-exporter.
Viene a ser una especie de importador-exportador.
Largest importer of German oil in Scandinavia.
Importador principal de petróleo alemán para Escandinavia.
- The largest tea importer in America.
- La mayor importadora de té en América.
- Marcato. He told me his father was an importer.
- Decía que su padre era comerciante.
Only an importer handles the product before it's cut... or a cop who's in on a high-level bust, like the Pelegrini collar, which occurred this past summer with Olney and Ferro.
Sólo el importador maneja el producto antes de mezclarlo. O un poli que esté en una redada de alto nivel, como la del capo Pelegrini del verano pasado con Olney y Ferro.
- Look, Beluga, the tobacco importer.
- Beluga, el importador de tabaco.
- It wasn't Beluga, the tobacco importer. - Give it to me.
- No era Beluga, el importador de tabaco.
From the importer, a Turk called Muzi.
El importador, un turco llamado Muzi.
I'm an importer.
- Soy importador.
He's been running around, shaking down these mountain villages... making them grow his marijuana, then selling it to an American importer... taking his cut and dropping the cash in your lap.
Anda por ahí, extorsionando a los pueblos obligándolos a sembrar mariguana para venderla al importador de EE. UU tomando su parte y dejándole el resto del dinero a Ud.
I have it shipped up by an importer on the Gulf.
Hago que me lo envíe un importador del golfo.
D.E.A. say how long this guy's been a boss importer?
¿ La DEA dijo cuánto tiempo ha sido un importador?
Well, he's developing himself as a major importer.
Es uno de los principales importadores.
I am exclusive importer for a large Japanese EDP company.
¿ Cómo es eso? Soy un importador exclusivo de... una gran compañía japonesa de informática.
He's an importer.
Es importador.
He's an importer-exporter, okay?
Es importador-exportador, ¿ Está bien?
- Importer.
- Importador.
He's an importer-exporter.
Es importador-exportador.
Importer.
Importador.
But he's an importer. Right?
Pero él es un importador. ¿ Verdad?
- He's an importer.
Es un importador.
- He's an importer. Yes.
Sí, es un importador.
An extremely powerful importer. There are such people.
Un importador extremadamente poderoso.
He gets his stuff from the importer...
Obtiene su mercancía del importador...
Gallegos is the number one importer in the West Coast.
Gallegos es el importador número uno de la costa oeste.
For years, Mr. Guzman has been a conduit... for his nephew Anton Gallegos, a major drug importer.
Durante años, el Sr. Guzmán ha sido el respaldo para su sobrino Antón Gallegos, un gran importador de drogas.
I'm going to meet him in New York and become the sole importer of the motors.
Voy a verle en Nueva York y me haré importador en exclusiva de estos coches.
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going to be the sole importer of the Polecat.
No tan pequeña, papá, si Hildebrand va a ser el único importador del Polecat.
My father is an importer, not a metalworker.
Mi padre es un importador, no es un obrero metalúrgico.
Millionaire importer and reputed mob boss Jerry the Pope denied allegations that moneys from local prostitution operations were being funneled through his corporation.
Importador millonario y reconocido jefe de la Mafia Jerry el Papa nego que el dinero de la prostitucion esta siendo canalizadoa travez de esta institucion.
-... the importer told me he had two.
-... el importador me dijo que había dos.
Actually, the importer is right in Chinatown.
De hecho, el importador está en el Barrio Chino.
- He's an importer.
- Es un importador.
He's an importer-exporter.
Es un importador-exportador.
- He's an importer-exporter.
- Es un importador-exportador.
- You know he's an importer-exporter?
- ¿ Es un importador-exportador? - Sí.
He's a direct importer. He only sells to European aristocrats.
No no no... es un importador directo, cuya cartera de clientes es la más rancia aristocracia europea.
A cheap, two-bit importer of knock-off Korean knitwear.
Un estafador que importaba géneros de punto coneados.
Now, sir, perhaps you can explain how a piece of Mr Houston's 50-year-old war record ended up in the urn of a 48-year-old leisurewear importer from Sherman Oaks.
Ahora quizá pueda explicarnos, ¿ cómo es posible que una pieza del historial de guerra del Sr. Houston acabara en la urna de un importador de ropa de Sherman Oaks?
Anyway, this old buddy of mine happens to be an importer.
Este viejo amigo mío resultó ser un importador.
Ken was 37, a wine importer, unhappily married to a woman who designed modular office furniture.
Ken tenía 37 años, importaba vino estaba infelizmente casado con una mujer que diseñaba oficinas.
Don Seglar was a very successful importer of Mexican handbags.
Don era un importador de bolsos de mano mexicanos muy exitoso.
For a big importer.
Para un importador.