English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / In a few minutes

In a few minutes translate Spanish

3,085 parallel translation
I'LL CALL YOU IN A FEW MINUTES.
Te llamaré en unos minutos.
Lee brought this in a few minutes before you arrived.
Lee trajo esto algunos minutos antes de tu llegada.
In a few minutes, I'll go into the courtroom, trial begins with opening statements.
En pocos minutos, entraré en la sala del tribunal, empieza el juicio con las declaraciones iniciales.
If he doesn't get off it in a few minutes,
Si no se le pasa en unos minutos,
We are expecting some atmospheric turbulence in a few minutes.
Esperamos algunas turbulencias atmosféricas. en unos pocos minutos.
We're going to pass very close to a gas giant in a few minutes.
Vamos a pasar muy cerca de un gigante de gas. en unos pocos minutos.
He's coming in a few minutes to say hi.
Dijo que en 5 venía para acá. Te quiere saludar.
It's Friday, and will leave in a few minutes to introduce myself to 400 young who enjoy my musical collages.
Es viernes... y en unos minutos me iré a tocar frente a 400 muchachos... a los que les gusta mi música basada en muestreos.
In a few minutes, her heart is going to stop.
En unos minutos, su corazón se parará.
In a few minutes'time, this place is going to be colder than the North Pole.
En unos cuantos minutos, este lugar estará mas frío que el Polo Norte.
In a few minutes.
En un segundo.
This will all be over in a few minutes.
Todo esto se habrá acabado en unos pocos minutos
An adult crab would drown in a few minutes, which raises the question - how did these monsters get to so many of the South Pacific's most isolated islands?
Un cangrejo adulto se ahogaría en unos pocos minutos, que plantea la pregunta - ¿ cómo llegaron tantos de estos monstruos a las islas del pacifico sur?
- Should come around in a few minutes.
- Se despertará en unos minutos.
Preacher cookies get their name from the idea that if a preacher knocks on your door unexpectedly you can cook these up in a few minutes.
Las galletas predicadoras tienen su nombre de la idea que si un predicador toca tu puerta inesperadamente puedes cocinarlas en unos pocos minutos.
- Aren't I seeing you in a few minutes?
- ¿ No vamos a verte en unos minutos?
In a few minutes, your phone will ring.
Dentro de uno minutos, tu teléfono sonará.
I have a doctor's appointment for my pregnancy in a few minutes.
Tengo una cita con el médico por mi embarazo en unos minutos.
Ugh, maybe in a few minutes. Okay.
- Quizá en unos minutos.
I'll see you in a few minutes.
- Te veré dentro de unos minutos.
I'm gonna leave in a few minutes.
Voy a salir en unos minutos.
The mayor will be with us in a few minutes.
- Raul el Alcalde llegará en unos minutos.
I... I just wanted to warn you that in a few minutes...
Quería advertirte que en unos minutos...
In a few minutes, guys, you're gonna see the future.
En unos minutos, verán el futuro.
I'm gonna have to head back in a few minutes.
Deberé volver en unos minutos.
I've got everyone's personalized cookie tombstones, por tradición. And, in a few minutes we're going to start the Dance of the Dead,
Tengo las lápidas de galletita con el nombre de cada uno, y en pocos minutos comenzaremos la Danza de los muertos...
In a few minutes, you're gonna start to feel numb From the waist up, but don't worry. It's temporary.
En unos minutos comenzarás a entumirte de la cintura para arriba, no te preocupes, es temporal.
Backup will be here in a few minutes.
Los refuerzos estarán aquí en pocos minutos.
Look, the Captain's gonna be here in a few minutes.
Mire, el Capitán va a estar aquí en pocos minutos.
All right, Chelsea'll be home in a few minutes.
Muy bien, Chelsea llegará a casa en unos pocos minutos.
I'll be back in a few minutes.
Vuelvo en unos minutos.
A few more minutes, I'll be able to pull it out of there, returning the blood flow in your brain back to normal.
En unos minutos más, podré sacarlo de ahí y el flujo de sangre volverá a la normalidad.
I'll give it a few more minutes, but, uh, I think it's just about time to pack it in.
Le daré unos pocos minutos más, pero... creo que es cuestión de tiempo de dejarlo.
He died of cardiac arrest a few minutes before Kimberly found herself in the car with her killer.
Él murió de un paro cardíaco pocos minutos antes de que Kimberly estuviera en el auto con su asesino.
This whole attack would have been over in no more than a few minutes.
De hecho, yo diría que todo el ataque se hizo en unos pocos minutos.
I can't wait to bring that vampire up from the basement... In fact, just from knowing you the few minutes I have and watch the sun do him the justice that 2000 years of living couldn't. ... I can't help but feel that we're all gonna make each other's worlds richer.
No veo la hora de llevar a ese vampiro del sótano y ver al sol haciéndole pagar lo que dos mil años de vida no pudieron.
Figure a few patrol cars in the area, five, ten minutes to get some more people, another five for aviation.
Se supone que había un par de patrullas en el área 5, 10 minutos para obtener más gente, otros 5 para la aviación.
I've managed to persuade your father-in-law to spare you a few minutes.
Logré convencer a su suegro para que le conceda unos minutos.
I mean, you're gonna get up there and tell your story, and the jury is gonna make a judgment... Probably in the first few minutes.
Tu vas a subir allí, contar tu historia y el jurado va a tomar una decisión..... probablemente en los primeros minutos.
In the end, Wade only managed to record a few minutes of footage of these camera-shy giants -
Al final, Wade solo consigue grabar unos minutos de película de estos gigantes tímidos a la cámara.
? but I can't even hold on to the fantasy for a few minutes in my head, so I just don't think about it.
Fantaseo con eso a veces, pero... no puedo sostener esa fantasía por unos minutos en mi cabeza, así que... mejor no lo pienso.
The fact is, i did die for a few minutes. [monitor beeping] He's in cardiac arrest!
La realidad es que morí durante unos minutos. ¡ Está en paro cardiaco!
Every bed. But, Maxine, she came in here a few minutes ago.
Pero, Maxine, ella llegó hace algunos minutos
Ladies and gentlemen, the auction will begin in a few minutes.
La audición comenzará en pocos minutos. Lo siento. ¿ Podrías darme un segundo?
There, in just a few minutes we should see our yellow sun rise and shine again.
Listo. Sólo algunos minutos. Deberíamos ver nuestro sol amarillo elevarse y brillar de nuevo.
Yeah, I think I need a few minutes to myself, too. She's been in such a mood.
Sí, creo que necesito unos minutos para mí misma también
- We are going to get started in just a few minutes.
¿ Y qué tal esto? Vamos a comenzar en unos minutos por favor, diríjanse a la sala de actuación.
I thought maybe it'd be in the back of your car, or behind the bleachers or in the woods on a pile of leaves with a blanket tossed on top with a girl who has to get up every few minutes to throw up.
Pensé que sería en la parte trasera de un auto, o tras las tribunas o en el bosque sobre una manta con una chica que vomita cada pocos minutos.
That time code says 10 : 16 P.M. Wayne assated Tommy in the alley a few minutes later.
Ese código de tiempo dice 10 : 16 p.m. Wayne asaltó a Tommy en el callejón unos pocos minutos después.
He's in maximum security so it's going to take us a few minutes to get to him.
Está en máxima seguridad así que nos llevará unos minutos llegar hasta él
The world paused in uncertainty for a few moments today when the news was given to the world that President Roosevelt had slept away, news that stunned and suspended in immobility for minutes the whole country, the whole world.
Todo el mundo estuvo atónito por algunos momentos, la noticia fue dada, el presidente Roosevelt ha fallecido. Todos se quedan inmóviles por minutos enteros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]