English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / In a week

In a week translate Spanish

10,519 parallel translation
Pay your debt in a week, or you'll learn all about The Union rules and how they get enforced.
Paga tu deuda en una semana o aprenderás todo sobre las normas del Sindicato y como logramos cumplirlas.
Jesus, Casey, the wedding is in a week.
Jesús, Casey, la boda es en una semana.
In a week, just in case.
En una semana, por si acaso.
I'll be back on the basketball court - beating you up in a week. - [Laughs]
Volveré a darte una paliza en la cancha de baloncesto en una semana.
The orders will be ready in a week.
El pedido estará listo en una semana.
Hey, if Cain found a way to live with it after going dark side, then I just got to find a way to keep it in check, so haven't had a drink in a week, eight hours of rack time every night,
Oye, si Caín halló una manera de vivir con ella después de ir al lado oscuro, entonces solo tengo que encontrar una manera de mantenerla a raya, así que no he tomado una copa en una semana,
Moved in a week ago, and they haven't seen you coming or going, so we are going to remedy that, you and I.
Se mudaron hace una semana y no te habían visto entrar o salir, así que tenemos que arreglar eso, tú y yo.
Things could look different in a week.
Las cosas podrían ser diferentes en una semana.
In a week. Would you like to?
En una semana. ¿ Le gustaría?
- Five cities in a week. - Whoa.
Cinco ciudades en una semana.
It should clear up in a week or two with baby shampoo and warm water, but not too warm, Daddy.
Debería irse en una o dos semanas usando champú de bebé y agua tibia, pero no caliente, papá.
Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week.
Criminal convicto, con una orden reciente con cargos por asalto, pero ha desaparecido, llevan una semana sin verlo.
See you in a week.
La veo en una semana.
This came in a week after Kimber died.
Es de en una semana después de que Kimber murió.
But in a week, the kid was back at practice.
Pero en una semana, el chico estaba de vuelta en la práctica.
Dean, you haven't left the bunker in a week.
Dean, no has salido del búnker en una semana.
We haven't gotten mail in a week.
No hemos recibido correo en una semana.
I- - I haven't gotten mail in a week.
Yo... yo no he recibido correo en una semana.
Mr. Solloway has also purported, in the presence of a mediator, documented, that he was living alone when, in fact... as discovered by his 17-year-old daughter, sadly just last week...
El Sr. Solloway también ha afirmado, en la presencia de un mediador, documentado, que vivía solo cuando, de hecho... por descubrimiento de su hija de 17 años, tristemente la semana pasada... se ha acomodado allí con su amante,
But are we really going to ask these four kids to split their time, to camp out way up in the... in the woods three, four times a week when they have a whole brownstone all to themselves?
¿ Pero vamos a pedir a estos cuatro niños que dividan su tiempo, que acampen en lo alto del... bosque tres o cuatro veces a la semana cuando tienen una casa de arenisca entera para ellos?
But all I can tell you is just try living in my shoes for a week and then get back to me.
Pero todo lo que puedo decirte es que intentes ponerte en mi piel una semana y luego hablamos.
Uh, junkie, a woman my mom's age... she OD'd, was in her house for about a week, and the cat ate her face.
Uh, drogadicto, una mujer de la edad de mi madre... ella sobredosis, estaba en su casa durante una semana, y el gato se comió la cara.
A week in County.
Una semana en County.
Holt's been in a bad mood all week.
Holt lleva de mal humor toda la semana.
Yeah, well, remember about a week ago when I came in here with a bottle of sparkling cider?
Sí, bueno, ¿ se acuerda cuando hace una semana entré aquí con una botella de sidra espumosa?
Well, we are getting calls almost every week from medical schools interested in using it as a textbook.
Bueno, estamos recibiendo llamadas de casi todas las semanas de las escuelas de medicina interesados ​ ​ en utilizarlo como un libro de texto.
A woman who just finished a six-week run as Nancy in "Oliver!"?
Una mujer que acaba de terminar un periodo de seis semanas de duracion como Nancy en "Oliver!"?
I was reading an article just last week about finches in the Galapagos, and it turns out the way females pick their mate is by finding the male who's built the best nest.
Leí un artículo la semana pasada sobre los pinzones de las Galápagos, y resulta que la forma que tienen las hembras de elegir a los machos es averiguando cuál de ellos construye el mejor nido.
I'm not starving myself for a week beforehand and dousing myself in baby powder to get the damn thing on.
Y no pasaré hambre durante una semana ni me bañaré en polvos de talco para que me quepa.
Judge Tanaka has agreed to Wolfe's request to be permanently drained, and the Federal Powers Detention Board has scheduled the draining to take place in just one week.
El juez Tanaka ha accedido a la petición de Wolfe de ser drenado permanentemente, Y la Junta Federad de Detención ha fijado la fecha para dentro de una semana.
Your husband dies a week ago, and the first thing you do is hop on a plane to the Hamptons, and rather than telling me that my father-in-law passed away, you spend two days concealing your true identity.
Tu marido muere hace una semana y lo primero que haces es subir en un avión hacia Los Hampton y en lugar de decirme que mi suegro ha muerto, pasas dos días ocultando tu verdadera identidad.
I know Amanda was going to be helping you in the kitchen this week, but something's come up, and I was hoping she could cover my shifts instead.
Sé que Amanda iba a ayudarte en la cocina esta semana, pero ha pasado algo, y esperaba que ella pudiera cubrir mis turnos en su lugar.
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse.
Ha aumentado a 140 sistólica la semana pasada, y su hinchazón ha empeorado.
Well I wanted to tell Elliot I could squeeze him in for surgery appointment next week.
Bueno quería decirle a Elliot que podía arreglarle una cita para cirugía la semana próxima.
According to the hotel manager, Carson wasn't due to leave for another week. His clothes and his suitcase were still in his room.
De acuerdo con el gerente del hotel, Carson no iba a dejar la habitación hasta la próxima semana.
Hey, I remember, a week before I brought McGuinness in, we were playing pool down at the Wharf Grill.
Recuerdo, una semana antes de que atrapara a McGuinnes, estábamos jugando pool en el Wharf Grill.
Right. Well, State Department records show that Beck traveled back from a two-week trip to the consulate in Tunisia, just two days prior to the attack.
- Pues los registros del Departamento de Estado muestran que Beck había vuelto al consulado en Túnez de un viaje de dos semanas solo dos días antes del ataque.
I may have the answer to that. Patrice's phone records show that he and Brennan were in contact with each other beginning a week ago.
Los registros telefónicos de Patrice muestran que él y Brennan estaban en contacto desde hace una semana.
Now, this week's shows might take a little longer to get our hands on, but, uh, you'll have plenty to listen to in the meantime.
Ahora se repite semana puede Se tarda un poco más para tener en nuestras manos, pero, uh, usted tendrá un montón de escuchar el mismo período
After a week of recovery and reintegration at the Landstuhl Medical Center in Germany, 28-year-old social worker Sarah Goode is on her way back to the United States.
Después de una semana de recuperación y descanso en el centro médico Landstuhl de Alemania, la trabajadora social de 28 años Sarah Goode, está volviendo a los Estados Unidos.
Which is strange, because he paid for a week in advance.
Cosa rara porque pagó una semana por adelantado.
I just want to crash in the city a few nights a week.
Solamente quiero quedarme en la ciudad un par de noches a la semana.
He says I'll be back in about a week.
Dice que puedo volver en una semana.
A week in the country, and all of a sudden, you got no balls?
¿ Una semana el campo y de repente, no tienes huevos?
In about a week, you will start to lose your hair.
En una semana comenzará a perder el cabello.
My dad, me, and my bro - - we got snowed in there for a week.
Mi padre, mi hermano y yo... perdimos una semana allí.
Despite the eyewitness testimony that has you physically abusing Emma in the street the week she was killed.
A pesar del testimonio de un testigo que físicamente abusó de Emma en la calle la semana que fue asesinada.
Just one week after Drew signed a month-long contract to pitch in Portland.
Solo una semana después de que Drew firmara un contrato de un mes para jugar en Portland.
Damn doc would've had me in bed a week if I'd have let him.
Doc Damn me hubiera tenido en la cama a la semana si yo tendría lo dejó.
Next week on "the amazing race" - - teams make it a date in Race " - - teams make it a date in thailand. Thailand.
Los equipos salen de noche por Tailandia.
You were on a schedule assassination pa In ri na S ido your brush week in advance?
¿ Participaste en planear el asesinato de Irina Sidorova desde hace una semana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]