Is something the matter translate Spanish
465 parallel translation
" What's going on, boy - is something the matter?
¡ ¿ Qué pasa hijo... te ocurre algo? !
Is something the matter?
¿ Que si me ocurre algo?
Is something the matter?
¿ Le pasa algo?
Is something the matter?
¿ Te encuentras bien?
I beg your pardon, is something the matter?
Le ruego que me disculpe, ¿ Pasa algo?
- Is something the matter?
- ¿ Te ocurre algo?
Is something the matter?
¿ Hay algo que va mal?
You don't know what it is to want something terribly. To want it so much that... Is something the matter, Miss Roberts?
- ¿ Ocurre algo, señorita Roberts?
- Is something the matter?
- ¿ Pasa algo? - No, no.
Is something the matter?
¿ Ocurre algo?
You seem changed. Is something the matter?
Parece que algo cambiado, hay algo que no funciona.
- Is something the matter, sir?
- ¿ Pasa algo malo, señor?
Is something the matter, Miss Charlotte?
¿ Algún problema, Srta. Charlotte?
is something the matter?
¿ Ocurre algo?
- Is something the matter?
- Es mejor que nos vayamos.
There is something the matter.
Pasa algo.
- Why, is something the matter with him?
¿ Por qué? ¿ Tiene él algo de malo?
Is something the matter?
¿ Hay algún problema?
Is something the matter, Mr. Allnut?
¿ Le pasa algo, Sr. Allnut?
Is something the matter?
¿ Ha pasado algo?
Is something the matter with Uncle Howard?
¿ Le ha pasado algo a tío Howard?
Is something the matter?
- Sí. ¿ Pasa algo?
Is something the matter?
¿ Pasa algo?
I said, is something the matter?
Dije que si pasa algo.
Is there something the matter?
¿ Te ocurre algo?
Don't lie, something is the matter with you.
No me mientas, a ti te pasa algo.
Is there something the matter with me?
¿ Hay algo malo conmigo?
What is it? Is there something the matter?
¿ Qué ocurre?
THERE IS TOO SOMETHING THE MATTER. WHAT IS IT?
Hay algo que te preocupa, ¿ Qué es?
Well, that is something! What's the matter?
¡ Es increíble!
Johann, something is the matter?
Shanny, algún problema?
- Is there something the matter with our soldiers in Mafeking?
¿ Qué pasa en Mafeking?
Leon, something is the matter.
Leon, hay un problema.
Betsy something's the matter. What is it?
Betsy algo ocurre. ¿ Qué es?
The money doesn't matter, but Jin-san is something like the town's bulletin board and he can bring people in.
El dinero no importa, pero Jin-san es algo así como el tablero... de anuncio de la ciudad y puede traer gente.
Janos, is there something the matter?
Janos, ¿ sucede algo?
AS A MATTER OF FACT - AND THIS IS SOMETHING THE AUTHOR HERSELF DOESN'T KNOW - I LEARNED THIS AFTERNOON THAT THE BOOK HAS BEEN SELECTED BY THE BOOK OF THE MONTH CLUB.
La verdad es que... y esto es algo que la propia autora no sabe... he sabido esta tarde, que el libro ha sido seleccionado por el Club "Libro del Mes".
- Is there something the matter, madam?
- ¿ Hay algún problema, señorita?
What's the matter, is something wrong?
¿ Qué sucede? ¿ Algún problema?
or representing something possessing sex when sex is not particularized or considered ; or to refer to some matter not definitely conceived ; or as the grammatical subject of a clause, such as "it is believed he is dead."
O representa algo que posee un sexo, cuando el sexo no se concreta, o que se refiere a alguna cuestión no definida específicamente, o como sujeto gramatical de una cláusula, como en la frase "Eso está acabado".
What's the matter, Francesca, is something wrong?
¿ Que ocurre, Francesca?
There is something the matter.
- ¿ Ocurre algo? - Olvídalo.
Is there something the matter with me?
¿ Qué me está pasando?
What is it? Something's the matter.
¿ Qué ocurre?
Mama, is there something the matter?
Mamá, ¿ pasa algo malo?
Horace, something bad is the matter. What is it?
Horace, pasa algo malo, ¿ qué te pasa?
What is it? Something the matter?
¿ Tuvo alguna dificultad?
What's the matter? Is something wrong? It's aunt clara.
¿ Algo va mal?
But if there is something, as a matter of fact, anything in what you say I am going to promote you into the king of the world.
Pero si hay algo de verdad en lo que dice la convertiré en el rey del mundo.
You know something is the matter, and that's the first step.
Sabes que pasa algo y ése es el primer paso.
With all due respect this is something that I must do, no matter what the cost.
Perdonad mi osadía, pero nada me hará cambiar de idea. Iré a pedirle mi libertad al señor gobernador.