It did happen translate Spanish
2,320 parallel translation
If it did happen in our own galaxy... we, like the titans of space and time- - Tycho, Kepler, Chandrasekhar, and Zwicky... would bearwitness to the most destructive... and the most creative force in the universe :
Si sucediera en nuestra propia galaxia nosotros, como los titanes del espacio y el tiempo Tycho, Kepler, Chandrasekhar y Zwicky seríamos testigos de la más destructiva y más creativa fuerza del Universo :
But it did happen.
Pero sí pasó.
But I know it did happen.
Pero sí pasó.
How did it happen?
! ¿ Qué ha pasado?
I did it because you asked me to, and I didn't want it to happen again.
Lo hice porque me lo pediste, y porque no quería que sucediera de nuevo.
How did it happen?
¿ Cómo sucedió?
- No, just stop it. I never meant for this to happen, but it did, and I know you feel it, too.
No quería que sucediera esto, pero fue así y sé que tú sientes lo mismo.
He's dead. " When did it happen?
Está muerto. ¿ Cuándo sucedió?
Well, that wasn't your fault, pet. When did it happen?
No fue culpa tuya, querida.
Oh... couldn't believe it did finally happen.
No podía creerlo cuando por fin sucedió.
It did really happen.
Tampoco fue para tanto, una caricia apenas, pero me gustó, me perturbó. En realidad sí pasó.
How did it happen?
Como sucedió?
Didn't think it would happen but it did.
No pensé que pasaría, pero pasó.
Where did it happen?
¿ Dónde ocurrió?
Did you see it happen?
¿ Viste cuando pasó?
- When did it happen?
- ¿ Cuándo pasó?
And how did it happen?
¿ Y cómo sucedió?
I happen to know that you did go to a concert with your best friend Casey, and you did it when you were in the ninth grade.
Sé, que fuiste a un concierto con Casey, tu mejor amiga y lo hiciste cuando estabas en noveno grado.
Did either of them happen to mention where it was?
¿ Alguno de ellos mencionó donde estaba?
I would never have forgiven myself... well, something did happen to me, and all I know is, I can't control it.
Bueno, algo me ocurrió, y lo único que sé, es que no puedo controlarlo. De momento no, pero- -
His name didn't happen to be Thomas Merrick, did it?
Su nombre no sería Thomas Merrick, ¿ verdad?
It did not happen.
No sucedió.
Did you see it happen?
¿ Viste lo que sucedió?
I arrange it, as it were, among other things. It did not happen?
He probado a soltarlo con aire indiferente, pero no ha resultado, eh.
How did it happen?
¿ Cómo le sucedió?
How did it happen?
¿ Cómo pasó eso?
How did it happen? Huh?
¿ Cómo pasó?
Why did it happen to a white male in England?
¿ Por qué le sucede a un hombre blanco en Inglaterra?
- When did it happen?
- ¿ Cuándo ocurrió?
Well, you're wrong, because I happen to know for a fact that Joey did break into their house and vandalize it.
Bueno, usted está equivocado, porque yo sé de un hecho Joey entró a la casa y la destrozó.
When did it happen?
¿ Cuándo ocurrió?
Mia, you were assaulted, but it didn't happen the way you said it did.
Mia, te asaltaron, pero no sucedió como dijiste. - ¿ Me está llamando mentirosa?
- How did it happen?
Como sucedió? Parecía tan contenta,..
- When did it happen?
- ¿ Cuándo sucedió?
Um, it didn't happen like that, and I did not spit.
No fue así. Y no escupí. ¿ Sí?
Where did it happen?
- ¿ Donde ha ocurrido?
How did it happen, Baba?
¿ Cómo ocurrió, baba?
If something did happen, I'd rather know so we can deal with it.
Si algo ha pasado, preferiría saberlo y de esa manera podemos manejarlo.
If something did happen, how would you deal with it?
Si algo hubiera sucedido, ¿ cómo lo manejarías?
They take it out on us, what did you think was going to happen?
Y se desquitaron con nosotros. ¿ Qué pensaban que iba a pasar?
Where did it happen?
¿ Dónde sucedió?
He knew the danger and what would happen if he drank from that goblet, but he did it.
Sabía en el peligro que se pondría, sabía lo que pasaría si bebía de esa copa, pero lo hizo de todas formas.
Why... did it... happen again?
¿ Por qué... me sucede esto de nuevo?
What devils did it happen?
¿ Qué diablos pasó?
- What time did it happen?
¿ Sabe más o menos cuándo ha sido?
When did it happen?
¿ Cuándo ha ocurrido?
- Where did it happen?
- Quiero decir dónde sucedió.
How did it happen?
¿ Y cómo fue?
* * * * tell me * * * * * how did it happen at the exact same time?
Si, para los peces. Entiendo. Diganme, ¿ Por qué el "bandadapocalipsis... y el" apocalipeces " pasaron al mismo tiempo?
Did it really happen like that?
¿ Realmente ocurrió así?
Just what did she happen to say, and why were you around to hear it?
Ella nos dió a entender que tu y Bob Allen estaban a punto de casarse.
it didn't work 351
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't make sense 16
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31
it didn't matter 54
it didn't hurt 23
it didn't help 17
it didn't 412
it didn't take 23
it didn't make sense 16
it didn't feel right 16
it didn't happen 86
it didn't end well 31