English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ J ] / Jar

Jar translate Spanish

3,174 parallel translation
A tip jar.
Un frasco de propinas.
And I'm gonna take that dust and put it in a jar on a shelf next to a picture of my new wife, who, in addition to being younger and hotter than you, is also gonna be dumber
Y voy a tomar ese polvo y ponerlo en un frasco en una repisa cerca de la foto de mi nueva esposa, quién, además de ser más joven y más ardiente que tú, también será más tonta
Don't worry. I put my money in the jar.
No te preocupes, he puesto mi dinero en el frasco.
I brought jar to pee in.
Traje un tarro para mear.
Coffee cup has their name on it, along with their fingerprints, which makes it easy to match up with the business cards in the jar trying to win the free muffin.
La taza de café lleva su nombre, así como sus huellas dactilares, lo que hace muy fácil compararlas con sus tarjetas puestas en el jarrón para ganar una magdalena gratis.
Some old sausages and a jar of weird shit I got in Berlin a few years ago.
Unas viejas salchichas y una jarra de una cosa rara que compré en Berlín hace unos años.
Oh, yeah. Hey, would you do me a favor and grab me a little jar of that adobe sauce from that bodega on Arroyo?
- Oye, ¿ me podrías hacer favor de traerme una botellita de esa salsa de adobo de la bodega que esta en Arroyo?
Might need a little something something to jar my memory.
Podría necesitar algún incentivo para refrescar mi memoria.
You didn't put your Mr. Pickle in her pickle jar, did you?
No pusiste tu Sr. Escabeche en su frasco, ¿ verdad?
The freudian interpretation of the bell jar.
Toda la interpretación del autor
And I put a red ant and a black ant in a jar overnight to see which one would die.
Y puse una hormiga roja y una negra en un tarro durante la noche para ver cuál moriría.
It might jar your memory.
Podría estrujar tu memoria.
I've asked you not to put your tip jar out.
Te pedí que no sacaras tu jarra de propinas.
Okay, if I'm late, Vanessa will have my head in a jar.
Si llego tarde Vanesa va a poner mi cabeza en un tarro.
How could Miss Lavender have a jar of clean water in her office if the pipes had been broken days?
¿ Cómo pudo la señorita Lavender tener un jarro con agua limpia en su oficina si las cañerías han estado rotas por días?
Says the woman who doesn't have to push a costco-size jar of mayo out of her canoochie.
Lo dice la mujer que no tiene que empujar para sacar un bote extra gigante de salsa de su conejito.
Made short order of a jar of- -
Ha dado buena cuenta de un bote de...
This was just an empty jar I found in the recycle bin.
Esa solo era una jarra vacía que encontré en la papelera de reciclaje.
You need to put a jar of flesh-eating bacteria all over Jellybeans'legs and genitals.
Necesitas ponerle un frasco de bacteria come-carne por las piernas y los genitales de Gominolas.
I'm not a jar.
No soy un jarrón.
I heard the jar break and then I saw him running out of the room holding his hand.
Oí romperse el frasco y después le vi salir corriendo del cuarto sosteniendo su mano.
He has a mysterious bandage on his hand, and we have and eyewitness who saw Todd drop the jar and flee.
Tiene un misterioso vendaje en su mano, y tenemos un testigo ocular que vio a Todd tirar el frasco y huir.
I just wanted to look at your yam, but when I picked up the jar, it burnt me and I dropped it.
Solo quería echar un vistazo a vuestro boniato, pero cuando cogí el tarro, me quemé y la dejé caer.
He said the jar burned him?
¿ Dijo que el tarro le quemó?
It's just a stupid yam in a stupid jar.
Es solo un estúpido boniato en un estúpido tarro.
- Yo, what gives, Mason Jar?
- ¿ Qué pasa, Mason?
Imagine if you were asked to count the number of marbles in this jar.
Imagina que te preguntaran la cantidad de canicas en esta jarra.
I got fat because I ate Concord grape jelly from the jar using a candy bar as a fork.
Yo comía mermelada de uva del frasco usando un caramelo como tenedor.
Can you put this in the jar with the others?
¿ Puedes ponerlo en el bote con los otros?
Why do you sleep with a jar of peanut butter by your bed?
¿ Por qué tienes un bote de mantequilla de cacahuete al lado de la cama?
That's like asking the incredible Hulk to open a pickle jar.
Es como pedirle al increíble Hulk que abra un frasco de conservas.
What is this, prison? - Jar. - Jar.
¿ Es que estamos en la cárcel?
That's a jar for sure.
- Tarro. - Definitivamente, tarro.
Forgotten food in the crisper, jar of milk, fresh vegetables that will never get cooked.
Comida olvidada en el cajon, una jarra de leche, verduras frescas que nunca seran cocinadas.
"You leave that plug in the wall, you put my organs in a jar."
Deja el enchufe en la pared, mete mis órganos en un tarro ".
Okay, Ed, another dollar in the queer jar.
Ok Ed, otro dolar en la jarra de "maricón"
It turns out he had this source that tipped him off that the hospital was overworking its nurses, and I really need to find that source.
Resulta que él tenía esta fuente que le avisó que el hospital estaba haciendo traba - jar en exceso a sus enfermeras, y realmente necesito encontrar esa fuente.
I know, I just wish that we'd kept a little bit of his old life in a jar that we could take out on long weekends.
Lo sé, pero ojalá hubiésemos guardado un poco de su antigua vida en un bote para poder sacarlo los fines de semana.
It really is a cracking-looking jam-jar, look at the state of that!
Realmente es una visión futurista de un tarro de mermelada, ¡ mira esto!
That's because her legs are like a stuck pickle jar.
Eso es porque sus piernas son como un bote de pepinillos.
I found a jelly jar that was filled with human eyeballs.
Encontré un tarro de mermelada lleno de ojos humanos.
Lieutenant Caine, when you examined this jelly jar, could you tell the court what you found?
Teniente Caine, cuando examinó el frasco de mermelada, ¿ podría decir a la corte que fue lo que encontró?
Next time I have a hankering to wash down a D-cell battery with a jar of old pickle juice, ( clicks tongue ) I'll come a-knockin'.
La próxima vez que tenga ganas de regar una pila con zumo de pepinillos en vinagre caducado, llamaré a tu puerta.
I used my blow-dryer on it, and if we put it into a jar of rice overnight, it'll dry out the rest.
Usé mi secador de pelo, y si la ponemos dentro de una jarra de arroz toda la noche, se secará del todo.
That on the ensuing night, her progeny collected her remains in an Earthen jar.
Que en la seguridad de la noche, sus descendientes recogieron sus restos en el recipiente terrenal.
- Jar!
¡ Cerveza!
Jar again.
Otra cerveza.
Can I take a jar?
¿ Puedo tomar un vaso?
June, I'm at the Jar Bar. You have to get down here.
June, estoy en el Jar Bar, debes venir.
Political pundits are loving Shaw's Bob-and-weave performance, saying this is exactly what to do when your candidate gets caught with his hand in the proverbial cookie jar.
A los tertulianos políticos les está encantando la actuación de Shaw evitando los golpes, diciendo que esto es exactamente lo que hay que hacer cuando pillan a tu candidato con la mano en la caja de las galletas.
Secondly, every time it's like they gotta slather an entire jar- -bastard's screwing with us now.
Segundo, cada vez es como si tuvieran que untar todo un- - El maldito nos está fastidiando. ¿ Cómo los descubrió?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]