Join me translate Spanish
8,691 parallel translation
Will you join me?
¿ Me acompañas?
Now, please, join me in the baptism of this child.
Ahora, por favor, únanse a mi en el bautismo de esta niña.
So you're welcome to join me in there... or not.
Así que te invito a unirte a mí ahí... o no.
So Taffy up... And come join me in the loophole.
Imitémoslo... y acompáñenme en las lagunas legales.
If you join me, I would love it.
Si se unen a mí, me encantaría.
- Join me.
Únase a mí.
- Oh. - Want to join me? Uh...
- Oh - ¿ Quieres unirte? Quizás en otro momento, ¿ de acuerdo?
Join me.
Únete.
- Care to join me?
- ¿ Quieres acompañarme?
Anyone want to join me in getting a beekeeper suit?
¿ Alguien quiere unirse a mí en conseguir un traje de apicultor?
Well, actually, I bought the company where Felicity was employed, and so she was forced to join me at Palmer Tech.
Bueno, en realidad, me he comprado la empresa donde se empleó Felicity, y así se vio obligada a unirse a mí en Palmer tecnología.
Join me for a drink.
Tómate algo conmigo.
I'm having lunch at a buddy's pad. Why don't you join me?
Estoy almorzando en la almohadilla de un amigo. ¿ Por qué no te unes a mí?
Would you care to join me, Miss Borden?
¿ Le importaría acompañarme, Srta. Borden?
- Anyone care to join me?
- ¿ Te gustaría unirte?
I'm gonna hit the track after school if you want to join me.
Voy a romper la pista después de la escuela si quieres venir conmigo
Nora will come to join me in the spring.
Nora me acompañará en primavera.
At the very least, join me for dinner.
Al menos, acompáñenme a cenar.
Join me As I enter into and beneath the Sands of Hell.
Acompáñenme en este viaje al interior y por debajo de las Arenas Infernales.
Um, maybe you could just join me and we could moonwalk together.
Quizá podrías acompañarme y podríamos caminar juntos.
Oh, be right back. Shh. Care to join me?
Volveré enseguida. ¿ Te molestaría acompañarme?
Join me, Traveler.
Únete a mí, viajero.
- Or "B," you join me and I let your squire and that annoying little mouth breather go.
- O "B", os unís a mí y dejo que vuestro escudero y esa molesta que respira por la boca se vayan.
Care to join me for supper tonight, Miss Fisher?
¿ Le importaría acompañarme a cenar esta noche, Srta. Fisher?
Care to join me for supper tonight, Miss Fisher?
¿ Le importaría acompañarme a una cena esta noche, señorita Fisher?
Perhaps you might help me join her there in service?
¿ Tal vez podría ayudarme a trabajar ahí con ella?
It's only me and her. Join us!
Solo yo y ella estamos allí. ¡ Venga tranquilo tío!
Well, if you're fine care to, uh, join me in the shower?
Bueno, si estás bien...
Sir, as much as I'd like to join the manhunt for raina,
Señor, tanto como me gustaría para unirse a la persecución de Raina,
Then I'd like to join.
Entonces me gustaría unirse.
Excuse me, sir, but I'd like to join the mission.
Disculpe, señor, pero me gustaría para unirse a la misión.
I'm surprised you didn't join us.
Me sorprende no te unes a nosotros.
Bring this back to me if you decide to join our fight.
Llevar esto a mí si decide unirse a nuestra lucha.
As soon as I get it up and running, I'll join the search.
En cuanto lo ponga en marcha, me uniré a la búsqueda.
I'll join you as soon as I can.
Me reuniré contigo en cuanto pueda.
Mind if I join ya? I got one for ya.
¿ Te molesta si me sumo?
I'd love to join you.
Me encantaría acompañarlos.
Listen, my parents are blimping into town tomorrow, and I would love it if you would join us for dinner.
Escucha, mis padres vienen mañana en dirigible a la ciudad, y me encantaría que vinieras con nosotros a cenar.
See, that's why I want to join the FBI, so I can take scumbags like that down.
Véase, por eso me quiero unir el FBI, Así que puedo tomar scumbags como eso.
I like to drink when I think. Care to join?
Me gusta beber cuando pienso. ¿ Quieres unirte?
Want to join the chorus and tell me why?
¿ Deseas unirte al coro y decirme por qué?
I'll never forget where I was when Tristafé asked me to join the front row.
Nunca olvidaré dónde estaba... cuando Tristafé me pidió que fuera a la primera fila.
So glad you could join us.
Me alegro de que podría unirse a nosotros.
One day she told me she was gonna join a mom group just to get some support.
Un día me dijo que iba a unirse a un grupo de madres solo para obtener algo de ayuda.
I told her that I would join and, uh, that we'd get Bobby out together.
Le dije que me uniría y, uh, que sacaríamos a Bobby juntos.
How do I join the Chancellery?
¿ Cómo me uno a la Cancillería?
I join you.
- Me uno a ti.
It makes me happy for others to join in on the fun, and it's definitely what Leo would want.
Me hace feliz que los demás se diviertan, y es definitivamente lo que Leo habría querido.
Coach, so glad you could join us.
Entrenador, me alegra que pudiera venir.
I'll join Vera, mom.
Me iré con Vera, mamá.
~ And what's more, I will join her.
- Y además, yo me uniré a ella.