Kiddies translate Spanish
678 parallel translation
"But who is to look after my home and kiddies?"
"¿ Y quién cuidará de la casa y de los niños?"
Roses round the door... kiddies on the floor...
Un arco de flores sobre la puerta, gatitos en el suelo.
Good night, kiddies!
¡ Buenas noches, chicos!
I was gonna bring the wife and kiddies... but the grocer couldn't spare another barrel.
Iba a traerme a la mujer y a los chavales... pero al tendero no le sobraban más barriles.
Poor little kiddies.
Pobres pequeñas.
Good night, kiddies. Girls : Good night, Miss Maloney.
- Buenas noches, Srta. Maloney.
Kiddies are romantic...
Los bebés son románticos...
Didn't they teach you kiddies about Shakespeare in school now and then?
¿ No enseñaban Shakespeare a las niñas en la escuela de vez en cuando?
Three kiddies on the sidewalk get lead poured in their bellies.
Tres niños que jugaban en la calle acabaron con plomo en la panza.
Ladies and gentlemen... And kiddies... I am happy to be able to announce to you the winner of this week's song-and-dance competition.
Damas y caballeros... y niños pequeños... tengo el placer de anunciarles... al ganador del concurso de canto y danza de esta semana.
Here she is, kiddies.
Aquí está, niños.
Supposing word got around that the most notorious torch singer in town was broadcasting to kiddies.
Imagina si se sabe que la gran cantante de penas de amor de la ciudad transmitió para niños.
To think of that disreputable woman talking every evening to America's dear little kiddies!
¡ Pensar en esa mujer de mala reputación hablándole cada tarde a nuestros queridos pequeñitos!
Yes, kiss the kiddies for me.
Besa a los niños de mi parte.
Let them as will, swim channels and such for their kiddies.
Que otros crucen canales a nado Por los niños.
Kiddies, come on, everything is piping hot.
Nenes, vamos, que se enfría.
Oh, for rolling a hoop, playing jacks with the kiddies -
Por hacer girar un aro, por jugar a la taba con los niños -
Half for those little kiddies, and half for us kiddies. Can't you see it all now, honey?
Una mitad para esos niños y Ia otra para nosotros.
- Daly City to get some milk for the kiddies.
- A Daly por leche para los niños.
All of the little kiddies like this here goosy gander rocker. It's cute, ain't it?
¡ Creo que es ridículo!
But I think it's goofie-looking. But most little kiddies like the goosy gander rocker.
A todos los niños les gusta este balancín de ganso.
Now, listen, sweetheart... all the little kiddies like the goosy gander rocker.
Mira, preciosa, mira... A ti te va gustar este jodido balancín, o te lo cuelgo del cuello.
And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs... Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto.
Y ahora, niños, si os levantáis todos de la silla, a Suzie le gustaría balbucear algunas vaguedades en esperanto.
- Hello, kiddies.
- Hola, chicos.
And it's all right if you bring the kiddies.
- Puedes traer a los niños.
Suppose I promoted that little home by the side of the road, - with the kiddies playing in the sunshine?
¿ Y si te hablo de una casita con niños jugando al sol?
I did it for Josephine and the little kiddies.
Lo hice porJosefina y por los niños.
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Madres, ¿ sus hijos se sacan los dientes a golpes?
It amuses the kiddies and amazes the old folks.
Divierte niños y sorprende ancianos.
NO REASON WHY IT SHOULDN'T, KIDDIES. " WOW!
"No hay ninguna razón para ello, pequeñines."... Guau!
Because I wanted a home, a real home with little kiddies.
Porque yo quería un hogar, un verdadero hogar con niñitos.
That's it, talkin'to the kiddies.
Eso es, hablando de los niños.
But not here, kiddies.
Por aquí, queridos.
Hello, kiddies.
Hola, niños.
Pass the ammunition, kiddies.
Pásenme las municiones, chicos.
Musical chairs. Musical chairs with these kiddies?
- ¿ Con estos hombrecitos?
This is me, kiddies.
Soy yo, muchachas.
Just the thing to take home to the kiddies, sir.
- Lo mejor para llevar a los niños.
Okay, kiddies.
Está bien, chicas.
If the East won't go to the West, kiddies we'll bring the West to the East!
¡ Si el este no va al Oeste... muchachos, traeremos el Oeste al este!
I've got a little woman and two kiddies back there in the States.
Tengo una mujercita y dos niños, allá en los Estados Unidos.
I presume it was made for the kiddies.
Supongo que lo han hecho para los niños.
Happy hangover, kiddies. Thank you.
Que disfruten la resaca, chicos.
- Kiddies well?
- ¿ Los niños bien?
Just want to take care of a few of these kiddies first.
Iré enseguida. Quiero encargarme de algunos de estos niños primero.
So long, kiddies!
¡ Hasta luego, chavales!
Hello, kiddies.
Hola, muchachos.
Now, smile, kiddies, smile.
Sonrían, chicos, sonrían.
I always think it's being with kiddies so much... that's made me so young for my age. They make such a difference.
Siempre he creído que el estar con niños me rejuvenece.
all right, kiddies,
- Está bien, chicos.
The kiddies love it.
No llores.