English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Let's go for it

Let's go for it translate Spanish

646 parallel translation
Let's not make this matter bigger. It is for the best that we just quietly let this go.
Entonces, es mejor si juega solo, y nos ayuda a nosotros a tapar todo esto.
Let's go to Doray's home and he can open up the store and get it for us.
Vayamos a casa de Doray. Abrirá la tienda y nos lo dará.
- Forget it for once and let's go out tonight.
Salgamos esta noche. Lo siento.
Now, Ma, drink your beer and forget about it, and let's go for a ride, huh?
Mamá, bebe tu cerveza, olvídalo todo y vayamos a dar un paseo, ¿ eh?
Let's go. I think if we go off without her, it'll be good for her.
Creo que será bueno para ella si no la esperamos.
- Sure. Let's go! Your mother said it's time for bed.
Cuando mamá dice que te vayas a la cama tienes que obedecerla.
- Let him go on. Because if Baxter's is the best, we've got to charge more for it.
Porque si Baxter es el mejor, debemos cobrarlo más caro.
Let ´ s go for it
Pues dese prisa
Ventrella, it's an houre that we've been waiting for you. Let's go!
Ventrella, hace una hora que te esperamos. ¡ Vamos!
Yeah, let's go. It's his fault for bringing a woman into it.
Si vayámonos. ¿ Quién lo mandó a meterse con una mujer?
No, I know what's happened and the only cure for it, come on, let's go home
Yo sé muy bien lo que pasó. - Vamos a casa.
All right, let's go in and try it on for size.
De acuerdo, entremos y veamos cómo te comportas.
It would look strange if I let everyone but Masuda go out on leave, and it's still too early for Yukawa, but I'm thinking of giving them all a chance once they're ready for it.
Parecería extraño si permito que todas salgan salvo Masuda, y aún es demasiado pronto para Yukawa, pero estoy pensando en darles a todas una oportunidad en cuanto estén preparadas.
She could go home for a few hours. Well, let's play it safe.
Ella puede irse a casa unas horas.
Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills,
Al oír este testamento, los hombres comunes... que, perdonadme, no voy a leer... irían a besar las heridas de César... y mojarían sus pañuelos en su sangre sagrada... pedirían un cabello suyo para recordarlo, al morir lo mencionarían en el testamento.
It's still early, let's go for a ride. Then I'll drop you off.
Aún es pronto, demos una vuelta y luego la llevo ¿ eh?
For goodness sake, let's go as far as we can now even if it doesn't go beyond these half size prototypes.
Por Dios, lleguemos hasta donde podamos ahora aunque sólo sean esos prototipos a media escala.
Well, let's say it's 10 times worse than I think it is now. I'd still go ahead with it because for the first time in my life I'm facing up to something. I kind of like the feeling.
Digamos que si fuese diez veces peor de lo que me imagino, aún así seguiría adelante, porque, por primera vez en mi vida, me estoy enfrentando a algo y me gusta esta sensación.
Ok, let's go, but be careful if my dad sees us, we'll be in for it.
Bueno vamos, pero con mucho cuidado que si nos descubre mi padre, veréis la que se arma.
Forget it. Let's go for a drink.
¡ Venga, venga, tranquilo!
- Let's cool it off and go for a swim.
- Hagámosla bajar con un baño.
Let's go for a walk, Elisabeth. It must be spring somewhere.
Salgamos a dar una vuelta, la primavera estará en alguna parte.
So, let's pull up our equipment, pull it on and get ready to play at being tin soldiers and go and fight for a few yards of earth.
Sacamos nuestro equipo y nos preparamos para jugar a los soldaditos de plomo que luchan por algunos metros de tierra.
That's what you get for trying to help! Let them do it themselves and go hang!
¡ Deja que se vayan por su cuenta y que se maten ellos solos!
- Too late, let's go for it!
- Ya es tarde, vamos a por ello!
It's every hen for herself, girls. Let's go.
Sálvese quien pueda, gallinitas.
Let's go for it.
Vamos a conseguirlos.
I'll let it go for 15 and that's it!
Esto vale unas 30.000 liras, pero se lo dejo en 15.000.
It's a beauty! For 24 000, you let it go?
¿ No me la dejaría por 24?
It's a lovely day outside. So let's go outside and enjoy this Sunday for a change.
Es un hermoso día, así que salgan a disfrutar de este domingo.
Well, if we can go to the party for free, let's do it.
La escena de la noche es...
# Let's set forth for it, let's go north on that train
Vamos a estableciernos en ella, vamos a ir hacia el norte en tren
Let's go for it! After we get the tent up.
¡ Claro que sí, en cuanto la instalemos!
Well, unlike the old adage, my boy, our destiny is in the stars, so let's go and search for it.
A diferencia del viejo adagio, amigo mío, nuestro destino está en las estrellas, así que vamos y busquémoslo.
Oh, while we're waiting for it to melt, let's go and see what we can do about that bridge.
Mientras esperamos a que se funda, veamos que podemos hacer con ese puente.
I didn't do it for me but for you. Let's go.
No lo he hecho por mí, sino por vosotros.
Nevertheless, if it's mandatory, let's go for it, but be careful, I have only 2 hours to allocate to you..
En fin, si es obligatorio vamos a ello.
And let's go, it's late for mass.
Y vámonos, que es tarde para la misa.
Let's go for the 56,000 one. I have to tell you it's a tad sombre.
Podemos dejarlo en 56.000, pero será algo un poco triste.
Let's go for it!
¡ A por ello!
Let them go. It's good for them.
Déjalos, así harán piernas.
Let's go look for it!
¿ Vamos a buscarlo? ¡ Seremos ricos!
Let's go look for it
Vamos a buscarlo.
It's better for you to let him go.
Es mejor que lo dejes ir.
For what it's worth, he says he'll let us go tomorrow morning.
Por lo que vale, dice que nos deja ir mañana temprano.
Let's get away from it all for a while. Go bet on Boon's horse and get rich...
Olvídemonos de nuestros problemas y apostemos por el caballo de Boon.
Let's go for a walk, it's a fine day.
Vamos a caminar, es un lindo día.
Come on dear, it's a lovely day let's go for a walk .
Vamos, querida. Hace un día hermoso. Caminemos un poco.
I'll say, "Let's go for a walk this afternoon, today is a lovely day", but he rejects it every time... because he says, "no", he says to me, "No Mama, I won't go with you... because you get yourself much too upset".
"Vamos, por la tarde vamos a pasear. Hace un buen día". Pero él lo rechaza siempre.
It's a difficult matter to let go a lovely young lady... with whom you've tried to live for 2 years.
Alguien con quien se ha querido vivir 2 años no es fácil de olvidar.
'Cause, girl, let's face it... you got a long way to go... before you can earn $ 2 for just 10 minutes of your time... or ain't you looked at yourself lately?
Acéptalo... Tienes un largo trecho... antes de que puedas ganar $ 2 por solo 10 minutos de tu tiempo... o no te haz visto ultimamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]