Like you asked translate Spanish
1,524 parallel translation
They couldn't get it back to us till today. So I signed out, like you asked, and I just started downloading cells a minute ago.
No podían enviárnoslo hasta hoy, así que me marché, como dijo y he empezado a descargar los móviles hace un minuto.
Well, I made the offer like you asked, but they didn't want to sell.
Bueno, hice la oferta como Ud. pidió, pero no querían venderla.
" l did a little investigating like you asked.
Hice la investigación de lo que pidió.
Yeah, like you asked.
Sí, como lo pediste.
They're exactly like you asked.
Son exactamente como los pidió.
Additional statements, ma'am, like you asked for.
Declaraciones adicionales, señora, como lo solicitó.
I came for you, just like you asked.
Vine por ti, como me pediste.
I came for you, just like you asked.
Vine a por ti, tal y como me pediste.
I keep checking on { \ all } the key ingredients for making TPG, like you asked, looking for shipments to any nearby locations, but still nothing.
Sigo chequeando por los ingredientes clave para hacer OFT buscando por embarques de cualquier locación cercana, pero todavía nada.
I gave him visions of linderman, Just like you asked.
Le di visiones de Linderman, tal como usted lo ordenó.
We're looking for alex serabian, just like you asked.
Buscamos a Alex Serabian, tal cual como pidió.
Now, the facility itself will stay clear like you asked.
Ahora, el complejo en sí mismo quedará liberado como pidió.
Yeah, like you asked.
Sí, como pediste.
He was getting a shirt to cover her up like you asked him to.
Estaba tomando una camiseta para vestirse como le pediste.
I came for you, just like you asked.
Vine por ti como me pediste.
Like you asked.
Como lo pidieron.
If you'd asked Melinda like I wanted you to...
Si le preguntaras a Melinda como te pedí que hicieras.
Lane asked me to be her Lorelai Gilmore to her kids, like you were to her.
Lane me pidió ser la Lorelai Gilmore de sus hijos, como tú fuiste con ella.
It's likely you're gonna be asked to talk about what a writer's room is like.
Es probable que te pidan que hables sobre como es una sala de guionistas.
And she asked, " "l" d like to talk to you privately " ".
Entonces, ella me pidió : " "Quería hablarte en particular" ".
And he asked us, " "Would you like to come to a wedding party?" "
Y preguntó :. " "? Ustedes no quieren ir a una fiesta de matrimonio? " "
I've asked you 2,676 questions and you've never answered me! How do you like that!
Yo te he hecho 2.676 preguntas y no me has contestado.
Have you checked out the robbers like I asked?
¿ Has investigado a los ladrones que te pedí?
And I Don't Think That's Too Much To Ask. Remember When You Asked Me To Tell You When You Start Acting Like Faye Dunaway
- ¿ Recuerdas cuando me pediste que te avisase cuando empezases a actuar como Faye Dunaway en la escena de la sala de reuniones de la película "Queridísima mamá"?
Remember when you asked me to tell you when you start acting like Faye Dunaway from the boardroom scene in Mommie Dearest?
¿ Recuerdas cuando me pediste que te avisara cuando empezaras a actuar como Faye Dunaway en la escena de la sala de juntas en'Mamita Querida'?
I did it for you so you wouldn't get road rash during our scene, but I should have asked first I look like a fucking beluga whale.
Lo hice por ti para que no te rasparas durante la escena pero antes debería haber preguntado, me veo como una beluga.
I asked you that, like, an hour ago.
Eso te lo pregunté hace como una hora.
I asked you, like, to do two things, and you completely ignore me.
Te pedí hacer dos cosas y me ignoraste.
I've asked to go to, like, a hundred of these things and you've never let me skip school before.
Te he pedido ir, como a cien de estas cosas y tu nunca me dejaste faltar a la escuela antes.
It's like when I asked you if I should buy those white cords.
Como cuando te pregunté si debía comprar esos pantalones blancos.
I pulled out of kovita and asked for you. Looks like we missed in the clouds.
Te estaba buscando, te extrañaba en las nubes.
What, I asked you, like, 50 times?
Te lo pedí qué, ¿ unas 50 veces?
I think she asked me, like, if I was happy, if you and I were happy, and it made me so uncomfortable, considering what's going on.
Creo que me preguntó si era feliz si tú y yo éramos felices y me hizo sentir muy incómoda considerando lo que ocurre.
You asked me if I like it.
Me preguntaste si me gustaba.
You're the first bre that asked me what I like to do in years.
Eres el primero que me pregunta que me gustaría hacer en años.
You got Murphy's information, called... asked him to meet you at Ida's. He said he'd do whatever you want, and when he got there... he knelt down, just like you said.
Tenías información de Murphy, lo llamaste, le pediste que se encontraran en Ida, dijo que haría lo que quisieras, y cuando llegó, se arrodilló, tal como dijiste.
You know, at least go off to dinner with me like I asked, tonight.
Al menos salgamos a cenar. Te invito. Esta noche.
It's not what I wanted I have asked you to quit smoking I just want to be like you
No es lo que quería. Te pedí dejar de fumar. Yo sólo... quería ser como tú.
Even the things I had asked for to be done, I didn't, like the mastitis studies, I never really got to see a lot of that. Because, they figured : "Well, if you're in the way, we'll get you out of the way".
Incluso cosas que yo había pedido que se hicieran, como los estudios sobre la mastitis nunca conseguí ver nada de eso porque me les había atravesado en el camino y era un obstáculo que debían quitar
I asked you like a man.
¿ Para que lo me prometes?
Ah come on it's not like I asked you euthanasia
No es como si te pidiera la eutanasia.
You know, you never asked me what my life was like before cancer.
Sabes, nunca me preguntaste cómo era mi vida antes del cáncer.
YOU ASKED LIKE 30 SECONDS AGO.
Me lo preguntaste hace 30 segundos.
Um, did you finish up those quarters like I asked?
¿ Terminaste esas monedas como te pedí?
And somebody asked me, said, "Would you like to play on the record?"
Y alguien me preguntó. "¿ Querrías tocar en el disco?"
Oh, right, like the time you were asked not to mention you had a gay brother.
Cierto. Como cuando pediste no mencionar a tu hermano gay.
Just like i'm here'cause you asked.
Tal como estoy aquí porque lo pediste.
I'm sorry to ambush you like this. But I knew you'd say no if I asked in advance.
Perdón por emboscarte así, pero sabía que dirías que no si te lo decía con anterioridad.
Why are you talking to him like that? You asked us to stay.
¿ Por qué estás hablando con él de esa manera?
Hey, it's not like I asked her to convert, you know?
No es como si le hubiera pedido que se convirtiera, ¿ sabes?
If you had asked, I would have given you aims just like this!
Si lo hubieses pedido, te hubiera dado limosnas como esa!
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
like yours 81
like your mother 32
like you used to 18
like you do 64
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24
like your father 54
like you don't know 28
like yourself 72
like you wanted 25
like you always do 49
like you care 36
like you wouldn't believe 25
like you were 21
like you know 24