English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Lock her up

Lock her up translate Spanish

307 parallel translation
"Lock her up in there so that she won't be able to escape."
"Encerrémosla ahí, que no pueda huir."
What's in there? Louie, take this lady over to Polack Mike's and lock her up.
Louie, lleva a esta mujer adonde Mike "El Polaco" y enciérrala.
Lock the door, then lock her up again in her room.
Cierra la puerta y luego enciérrala a ella en su habitación.
Take care of that woman out there. Lock her up.
Ocupate de esa mujer encierrala.
I'II lock her up so none of these millionaires run off with it.
Lo cerraré con llave para que ninguno de estos millonarios huya con éI.
Lock her up, Bill.
Enciérrala, Bill.
- Any place we can lock her up?
- ¿ Algún lugar donde encerrarla?
Come on, put her in jail and lock her up.
- Vamos, métela en la cárcel.
I hardly think it's necessary to lock her up... if she gives us her word that she won't leave town.
No será necesario meter en la cárcel a la Srta. Flower Belle... si nos da su palabra de que no se irá de la ciudad.
Lock her up at home if you have to... because if you don't, I'll lock up the whole bunch of you.
Enciérrela en casa porque si no lo hace, les encerraré a todos ustedes.
Lock her up a while and then -
Que la dejen descansar, después ya veremos.
Well, i don't know well what i've thought.... you wanted to lock her up here and keep her to yourself.
Bueno, no sé bien lo que pensé... Que quería encerrarla aquí para usted solo.
Lock her up!
Enciérrala.
Maybe we'd better lock her up too.
- Podríamos encerrarla a ella también.
Lock her up, Dan.
Enciérrala, Dan.
Lock her up.
Camine.
- He's going to lock her up!
- ¡ No! - ¡ Se la lleva a la cárcel! - ¡ La va a encerrar!
- He's going to lock her up!
- ¡ La va a encerrar! - Circule...
He's going to lock her up!
¡ La van a encerrar!
Lock her up!
¡ Enciérrela!
~ Lock her up.
- Enciérrenla.
Lock her up in the house?
¿ Tenerla encerrada en casa?
And as for your niece, I'm going to lock her up in my tower this time!
¡ Encerraré a tu sobrina en mi torre!
Lock her up in her house.
- Berlicot, ¡ enciérrela en casa!
- Sure. Earl, lock her up.
- Earl, prepara el coche.
¶ TAKE A KEY AND LOCK HER UP
"Coge la llave y enciérrala".
¶ LOCK HER UP, LOCK HER UP
"Enciérrala, enciérrala".
¶ TAKE A KEY AND LOCK HER UP ¶
"Coge la llave y enciérrala".
Lock her up.
Hay que encerrarla.
- Get a gag on her and lock her up.
- Amordázala y enciérrala.
Why, will you lock her up, Signor Baptista, for this fiend of hell,
Por que vas a encerrarla, Señor Baptista, por esta fiera de infierno,
We'd better lock her up. What for?
Es mejor encerrarla.
Why don't you just lock her up and send me on my way?
¿ Por que no la encierra y me deja marchar?
Lock her up?
¿ Encerrarla?
Go on, lock her up!
Venga, enciérrala!
They won't lock her up, no matter how nutty it sounds.
No la encerrarán por muy descabellado que suene.
Take her below and lock her up with Mr Bond. What a pity.
Llévala y enciérrala con el señor Bond.
Lock her up.
Encerradla.
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Doctor, le repito, y más vale que lo crea que no la encerraré en un maldito manicomio.
What am I gonna tell'em? Lock her up?
¿ Que la encierren?
You will lock her up in your asylum?
¿ La encerrarâ en su manicomio?
Lock her up.
Enciérrala.
Now I know why they lock her up :
Ahora comprendo porque la encierran.
You shouldn't lock a girl up to keep her quiet.
No debería encerrar a una joven para acallarla.
Lock her up.
¡ Métanla en la cárcel!
You pretend to think that i want to keep her to me, 788bis 01 : 31 : 37,490 - - 01 : 31 : 39,126 to lock her up i don't know why..
Y eso no te hace ningún bien. Te engañas pensando que la quiero solo para mí, para encerrarla a saber por qué...
Lock her up.
Enciérrenla.
You may well lock me up, you know. You won't prevent me from seeing her tonight.
Me podéis encerrar pero eso, no impedirá que la vea esta tarde.
And I suppose if I don't marry her, you're gonna lock me up.
Y si no me caso, me meterás en el calabozo.
The old women will take her for one of their own, she will hang up my lock, and close this happy enterprise forever.
La vieja creerá que es una de ellas, y entonces podrá colocar mi candado y cerrar esa empresa feliz para siempre.
Now, you're to tell her that you gotta lock me up
Vas a decirle que has tenido que encerrarme

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]