Lock her up translate Turkish
264 parallel translation
Lock her up.
Kapatın onu.
Lock her up.
Atın onu içeri.
Lock her up?
Hapse tıkalım mı?
- Lock her up in the church.
- Onu kiliseye kilitle.
And as for your niece, I'm going to lock her up in my tower this time!
Yeğenine gelince, onu bu sefer kuleye hapsedeceğim!
- Lock her up in her house.
- Berlicot, onu odasına kilitle.
Earl, lock her up.
Earl, hanımefendiyi hazırla.
Why will you lock her up for this fiend of hell... and make her bear the penance of her tongue?
Neden bu zebani yüzünden, Onu kapatıyorsunuz Signor Baptista ; Birinin cezasını niye diğeri çeksin?
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Neden onu zindana atıp, beni yoluma bırakmıyorsunuz?
Lock her up?
Zindana atmak mı?
Go on, lock her up!
Devam et. Kilitle onu!
Take her below and lock her up with Mr. Bond.
Onu aşağıya götürün ve Bay Bond'un yanına kapatın.
I'll lock her up in her room
Kilitleyeceğim onu odasına
Lock her up.
Hapset şunu.
Take the girl away and lock her up
Kızı götürüp depoya kapatın.
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Bakın, inansanız iyi edersiniz, size bir kere daha söylüyorum... onu kahrolası bir tımarhaneye kapatacak değilim!
What am I gonna tell'em? Lock her up?
Ne diyeyim onlara, kilitlemelerini mi?
Lock her up.
Hücreye atın onu.
Shouldn't we lock her up for her own safety?
Kendi güvenliği için onu içeride tutmamız gerekmez mi?
I can't lock her up.
Onu kilitleyemem.
Lock her up.
Onu içeri atın!
NEXT TIME SANDRA'S HOME WE LOCK HER UP IN HER ROOM WITH RUDY.
Bence, bir daha Sondra'ya gittiğimizde ikisini aynı odaya kilitleyelim.
Lock her up!
Kilitleyin onu.
Lock her up in a room.
Bir odaya kilitleyin.
Then we lock her up.
İçeri tıkabiliriz.
What are you going to do, lock her up?
Ne yapacaksınız, Bir yere mi kilitleyeceksiniz onu?
Now, you put that down and take her over and lock her up.
İndir onu, kızı yakala ve içeri at.
Lock her up!
Onu kilitleyin!
- Cocksucker! - Lock her up!
Saksofoncu!
The only way to deal with it is to lock her up, take her money, and watch her like a hawk until it's out of her system.
Başa çıkmanın tek yolu eve kilitleyip parasını almak ve bünyesinden atana kadar izlemek.
You want to lock her up for her curiosity?
Meraklı olduğu için onu cezalandıracak mısın?
Lock her up.
Kilitleyin onu.
He probably wants to scare her or lock her up someplace
Muhtemelen kadını korkutup biryerlere kapattırmayı düşünüyordur.
What do you expect me to do, lock her up?
Ne yapmamı bekliyorsunuz, onu kilitleyeyim mi?
Lock her up.
Tutuklayın onu.
Giles said, with counselling, they might not lock her up.
Giles psikolojik yardım sayesinde onu kilitlemek zorunda kalmayacağımızı söyledi.
OK! So let's just lock her up, throw away the key.
O halde onu kilitleyelim, ve anahtarı da fırlatıp atalım.
Lock her up?
Onu kilitleyerek mi?
Lock her up so she knows how it feels!
Onun da üstüne kilit vurun. Belki o zaman anlar.
♪ Drop the tables and chairs get them beds up the stairs ♪ And be sure every lock has a key... ♪
Masalar ve sandalyeleri hazırlayın, yatakları üst kata çıkarın, ve her kapıda kilit olduğuna emin olun...
In Russia, it's always been too easy to lock a man up because he disagrees with you.
Rusya'da, sizinle aynı fikirde olmayan bir adamı hapse atmak, her zaman çok kolay olmuştur.
You looking to die young? 'Cause you can do it inside in lock-up or outside with this wanna-be gang ban er stealing cars crap.
Çünkü bu işi böyle grup halinde araba çalmaya devam ederek her an becerebilirsiniz.
You lock up anything that frightens you!
Seni korkutan her şeyi hapsediyorsun!
Tell Mrs. Holstein to lock up.
Bayan Holstein'e her yeri kitlemesini söyle.
I lock this place up every night.
Burayı her akşam kilitliyorum.
You lock me up in a home and give me the same damn shower safety seat every Christmas.
Beni bir eve kapattın ve her yılbaşı aynı lanet güvenli duş oturağını veriyorsun.
They're gonna lock up this twat for 100 fuckin'years when they catch her.
Bu orospuyu yakaladıklarında 100 yıl verecekler.
Did they lock up Nixon for life when they raided... his Democratic National Headquarters, whatever the fuck they were?
Onlar baskın yaparak Nixon'ı içeri atmadılar mı? Onun demokratik Ulusal Kogre Merkezi'nde ya da adı her neyse.
Soon we'll lock her away until the guy who paid $ 50 million for her turns up.
Yakında biri onu geri almak için 50 milyon dolar verene kadar kapatacağız.
Lock me up for it. Figure out this whole thing was just a big lie...
Beni bir yere kapatıp, her şeyin bir yalan olduğunu söyletmesini...
Sometimes she'd lock herself up in her room for days, just reading.
Bazen kendini günlerce odasına kilitler ve kitap okurdu.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50