English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Loosely

Loosely translate Spanish

360 parallel translation
Those coffins are loosely made.
Estos ataúdes están mal hechos.
See, loosely speaking... You are doing the household all day long then you give me that little sisterly glance...
Mira, dicho crudamente... estás haciendo la casa todo el día tienes aspecto de hermanita...
It's you who must learn to keep your feelings, As you loosely call them, in control.
Es usted quien tiene que aprender a mantener sus sentimientos, como usted dice, bajo control.
He suspects me of having worn my garter a little loosely. But he doesn't know yet that I lost it to a certain Monsieur Vidocq.
Sospecha que fui un poco ligera con la liga, pero no sabe que la perdí por culpa del Sr. Vidocq.
Good morning. I use the expression loosely.
Buenos días, por decir algo.
- Nurse Davis, I want her held loosely.
- Enfermera, sosténgala suavemente.
All right, gentlemen - and I use the term loosely - I'll satisfy this vulgar craving for gossip.
Muy bien, caballeros, y perdón por la palabra voy a satisfacer vuestra vulgar curiosidad.
That's us, loosely.
A nosotros?
Very well. Before we put the matter to a vote, first look at these men, and I use the term loosely. Hmm.
Muy bien, antes de someter el asunto a votación primero vean a estos hombres, y uso el término laxamente.
I use the term loosely.
Y uso el término sin mucho rigor.
About 2,000 miles up-country on that still barely explored outpost of civilization which is loosely described as the headwaters of the Amazon on a wild and unscalable jungle plateau so isolated as to insulate the area from the laws of evolution there exists today many forms of creatures long believed to be extinct.
A unos 3 200 km tierra arriba... en ese muy poco explorado reducto de la civilización... que describen sin excesivo rigor como la cabecera del Amazonas... en una mesa de la selva imposible de escalar... tan recóndita como para aislar al área de las leyes de la evolución... existen hoy en día varios tipos de criaturas... que se habían creído extintas hace mucho tiempo.
I use the term "able-bodied" loosely, of course.
Uso el término "capaz" en sentido laxo, claro.
Well, let me tell you, doctor - and i use the term loosely - there are few people walking this earth as sane as i am.
Bueno, permitame decirle, doctor, y utilizo el término vagamente, que hay muy poca gente en la Tierra tan sana como yo.
I have some additional orders.'ln the future, all female crew members will wear their hair loosely, above their shoulders.
Tengo órdenes adicionales. En el futuro, todos los miembros femeninos de la tripulación deberán llevar el pelo suelto.
Ours was an infantry role though many of us could swim only loosely, if at all.
Nuestro papel era de infantería aunque muchos de nosotros solo podía nadar un poco, si es que.
I'm using the term loosely.
- Es una forma de hablar.
A soldier of His Majesty the Emperor should not speak loosely... of'Divine Justice like some Edo era vigilante.
Un militar de Su Majestad el Emperador no debe hablar con esa indiscreción del tenchu como si se tratara de un activista del final de la era Edo.
It may be described, though loosely and inaccurately, as a rip in our universe.
Podría describirse, aunque de forma inexacta, como una brecha en el universo.
Well, it appears that in there we have what one might loosely call a brain.
Parece ser que aquí tenemos lo que podríamos llamar un cerebro.
Which loosely translate as 10 for him, 10 for him, 10 for you and 10 for me.
Es decir diez para él, diez para él, diez para ti y diez para mí.
But I'll bet my life - and I'm not saying that loosely, gentlemen -
Pero le apuesto la vida, y no lo digo a la ligera, caballeros.
If ideas mattered, you wouldn't play loosely with words.
Si las ideas importasen, no jugarías con las palabras.
Loosely inspired by "The Trial of Monti and Tognetti" ( 1869 ) and other historical documents
El argumento de este film, libremente inspirado en los secretos del proceso Monti y Tognetti y en otros de la época, se basa en la realidad histórica.
Loosely based.
Está levemente basada.
if you use the term loosely.
si hace una libre interpretación de eso.
The sword... he taught him to wear loosely.
Y le enseña... a ceñir la espada holgada y colgante.
Not so loosely packed!
¡ No tan ligeras y sueltas!
Loosely speaking.
- Más o menos.
Astraham and Loosely Fallbute were touring on holiday in central France at the time of the Event.
Astraham y LooseIy Fallbute estaban de vacaciones en el centro de Francia en el momento del Suceso.
Loosely Fallbute, once a cosmetician, is now a catalogue researcher.
LooseIy Fallbute, antes cosmetóloga, es ahora investigadora de catálogos.
Loosely Fallbute was employed by an insurance firm to examine a possible topographical pattern in VUE incidents.
LooseIy Fallbute trabajaba en una agencia de seguros examinando un patrón topográfico posible en los incidentes del SDV.
Loosely was happy to help the Italian Linguistics Laboratory investigate the paucity of VUE incidence in France.
LooseIy se mostró dispuesta a ayudar en el Laboratorio Lingüístico Italiano a investigar el índice de escasez del SDV en Francia.
Both Astraham and Loosely share certain VUE symptoms suggesting that proximity to a site or another victim might be relevant.
Astraham y Loosely compartían ciertos síntomas del SDV, indicando que la proximidad a sitios o víctimas podría estar relacionada.
Particularly if the object is loosely connected to the timelines.
Especialmente si el objeto es poco conectada con los plazos.
Arms hanging loosely.
Dejen los brazos colgando.
Using the word loosely and incorrectly.
No es que sea un término apropiado...
I think it's obvious that the inspector, and I use the term loosely, is emotionally unfit for this assignment.
Es obvio que el inspector y yo usamos técnicas diferentes. Es emocionalmente inepto para la operación.
[Radio] If your saber wags as loosely as your tongue... you'll be run through in an instant.
¡ S ¡ tus alardeos son tan livianos como tu materia gris, voy a acabar contigo en un ¡ Instante!
Ice Palace loosely based on a romance by Tarjei Vesaas
Palacio de Hielo Basada en una novela de Tarjei Vesaas
Lucky for you, you got him in both of his what we loosely call "hearts".
Tuviste suerte de darle en los dos corazones, como los llamamos.
- Which, loosely translated, means- - - I know what that means.
"Tú me rascas la espalda, y yo te rasco la tuya".
Loosely translated :
Traducido libremente :
O Woman, when upon your shoulders Your hair loosely falls,
Mujer, sobre tus hombros cae tu cabellera.
Which, loosely translated, means you don't have any evidence.
Lo que, en pocas palabras, quiere decir que usted no tiene ninguna prueba.
Which translates loosely to :
Que se traduce literalmente :
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness.
Uno de sus primeros proyectos era Apocalypse Now, acerca de Vietnam, versión libre de El corazón de las tinieblas.
Dancing gaily and loosely, the procession nears the house of the newly-weds.
En un patio interior hay unas mujeres, evidentemente... pagadas, que son depositarias, más aún que el resto, de ese antiguo espíritu del que he hablado.
- Loosely.
- Muy por encima.
Not loosely.
- De eso nada.
Loosely, come! You are still normal?
- ¡ Espera!
Well, what you're about to see is a fictitious, loosely thrown together story about a sea cruise waiter...
Oye, ¿ cómo estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]